Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author HAOUCHINE, Hadjer
dc.date.accessioned 2025-03-09T11:54:10Z
dc.date.available 2025-03-09T11:54:10Z
dc.date.issued 2024-09
dc.identifier.issn 2708 - 0633
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/8390
dc.description.abstract : La didactique des langues a connu plusieurs étapes et plusieurs méthodes dont la traduction qui n’a malheureusement pas su garder sa place au sein des nouvelles stratégies d’enseignement. Il n’en demeure pas moins que la traduction reste un outil pédagogique efficient mis entre les mains de l’enseignant et de l’apprenant en vue de parvenir à l’apprentissage d’une langue étrangère. De la traduction de simples mots ou d’expressions du quotidien ou la création de lexique jusqu’à la traduction de phrases voire de textes, la traduction est présentée comme une technique permettant d’expliquer à l’apprenant les notions d’une langue, ses caractéristiques, ses nuances et ses différences par rapport à sa langue maternelle. Il s’agit de faire le parallèle entre deux langues afin de mieux transmettre l’information à l’apprenant, c’est pourquoi notre étude vise à étudier cette problématique ayant suscité tant de questions afférentes aux différentes méthodes didactiques utilisées dans le milieu universitaire dans l’enseignement des langues. ar_AR
dc.language.iso it ar_AR
dc.publisher AK0FENA ar_AR
dc.relation.ispartofseries AK0FENA;Varia n°13, Vol.4
dc.subject Traduction, didactique des langues, méthode, enseignement, ar_AR
dc.title LA TRADUCTION COMME MOYEN D’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DES LANGUES ETRANGERES ar_AR
dc.title.alternative LA TRADUCTION COMME MOYEN D’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DES LANGUES ETRANGERES ar_AR
dc.type Article ar_AR


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte