Dépôt Institutionnel Numérique de la production Scientifique et Académique de l'Université d'Alger 2

La Traduction littéraire à l'ère des nouvelles théories Literary Translation in the Age of New Theories

Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author Ould yaou, Fazia
dc.date.accessioned 2025-03-11T11:03:05Z
dc.date.available 2025-03-11T11:03:05Z
dc.date.issued 2023-03-05
dc.identifier.issn 2353-0499
dc.identifier.uri http://ddeposit.univ-alger2.dz:8080/xmlui/handle/20.500.12387/8440
dc.description.abstract Literary translation is a completely different kind from other types of translation such as legal, economic, scientific, technical translation, etc.... in terms of quality and quantity. Quality compared to the professionalism that some translators acquire over the years by specializing in this kind of translation. Quantity, insofar as the number of works they translate is constantly increasing. Hundreds or more are sometimes translated by the same translator. Knowing that this is a very complex and restrictive operation, it is a question of knowing what are the requirements to achieve a good translation? Currently several approaches are adopted, they call on different methods, so our problematic is focused on the nature of the new theories and their impact on the practice of literary translation. ar_AR
dc.relation.ispartofseries مجلة الحكمة للدراسات الفلسفية;المجلد ا11 العدد ا01
dc.subject Literary translation-quality-quantity-methods-new theories-practice of translatio ar_AR
dc.title La Traduction littéraire à l'ère des nouvelles théories Literary Translation in the Age of New Theories ar_AR
dc.title.alternative La Traduction littéraire à l'ère des nouvelles théories Literary Translation in the Age of New Theories ar_AR
dc.type Article ar_AR


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte