المستودع الرقمي المؤسساتي للإنتاج العلمي والأكاديمي لجامعة الجزائر 2
الخصائص الأسلوبية لرواية ياسمينة خضراL'IMPOSTURE DES MOTS و إشكالية نقلها إلى العربية ترجمة حنان عاد "مكر الكلمات"
دخول
English
العربية
français
الرئيسية
→
الرسائل والأطروحات الأكاديمية
→
رسائل الماجستير
→
علم الترجمة
→
عرض المادة
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
الخصائص الأسلوبية لرواية ياسمينة خضراL'IMPOSTURE DES MOTS و إشكالية نقلها إلى العربية ترجمة حنان عاد "مكر الكلمات"
حميدي, كهينة
;
فيلالي, فريال
المكان (URI):
http://193.194.83.152:8080/xmlui/handle/20.500.12387/855
التاريخ:
2016
الخلاصة:
الترجمة ضرورة حضارية فهي همزة وصل بين الشعوب بما أنها امتدت إلى مجالات شتى من العلوم والآداب. والرواية من الأنواع الأدبية التي تزايد الاهتمام بها، سواء من حيث التأليف أو الترجمة، وقد ارتأينا في دراستنا هذه اختيار الرواية
عرض سجل المادة الكامل
الملفات في هذه المادة
الاسم:
حميدي كهينة.pdf
الحجم:
2.292Mb
التنسيق:
PDF
عرض/
افتح
هذه المادة تظهر في الحاويات التالية
علم الترجمة
بحث دي سبيس
بحث دي سبيس
هذه الحاوية
بحث متقدم
استعرض
جميع محتويات المستودع
المجتمعات & الحاويات
حسب تاريخ النشر
المؤلفون
العناوين
المواضيع
هذه الحاوية
حسب تاريخ النشر
المؤلفون
العناوين
المواضيع
حسابي
دخول
تسجيل