dc.contributor.author |
حميدي, كهينة
|
|
dc.contributor.author |
فيلالي, فريال
|
|
dc.date.accessioned |
2020-09-06T09:39:33Z |
|
dc.date.available |
2020-09-06T09:39:33Z |
|
dc.date.issued |
2016 |
|
dc.identifier.uri |
http://193.194.83.152:8080/xmlui/handle/20.500.12387/855 |
|
dc.description.abstract |
الترجمة ضرورة حضارية فهي همزة وصل بين الشعوب بما أنها امتدت إلى مجالات شتى من العلوم والآداب.
والرواية من الأنواع الأدبية التي تزايد الاهتمام بها، سواء من حيث التأليف أو الترجمة، وقد ارتأينا في دراستنا هذه اختيار الرواية |
en_US |
dc.language.iso |
ar |
en_US |
dc.publisher |
University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله |
en_US |
dc.subject |
ياسمينة، خضرا(l'imposture des mots) ــ رواية ــ ترجمة |
en_US |
dc.subject |
عاد، حنان (مكر، الكلمات) ــ ترجمة و تعريب |
en_US |
dc.title |
الخصائص الأسلوبية لرواية ياسمينة خضراL'IMPOSTURE DES MOTS و إشكالية نقلها إلى العربية ترجمة حنان عاد "مكر الكلمات" |
en_US |
dc.type |
Thesis |
en_US |