الأطروحات الدكتوراه
Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/1846
Browse
6 results
Search Results
Item تعليم النصوص الأدبية في مرحلة التعليم الثانوي وفق منظور جديد(University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2020) وعزيب, سميرة; تزروتي, حفيظة(مديرة البحث)يسعى هذا البحث إلى اقتراح طريقة مناسبة لتعليم النص الأدبي في مرحلة التعليم الثانوي، بحيث توفّق بين متطلبات المقاربة النصيّة التي تبنّتها مناهج إصلاح سنة 2003، وبين البعد التاريخي الناجم عن مدخل العصور الأدبيّة المعتمد في تنظيم النصوص، وذلك انطلاقا من تشخيصنا للاختلالات والمشكلات التي يعاني منها، والناتجة عن جملة من الأسباب أهمها الطرائق التقليدية المعتمدة في قراءته وتحليله، وكذا السلبيات التي تمخّضت عن المدخل التاريخي والذي حال دون تجسيد المقاربة النصيّة.Item مظاهر استحالة الترجمة في القرآن الكريم(University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2021) محمد صالح, غربي; قوي, جمال (مدير البحث)استحالة الترجمة هي ظاهرة تواجه أولئك المهتمين بدراسات الترجمة؛فالترجمة عموما تقسم إلى قسمين رئيسيين هما الترجمة التقنية التي تعنى بالنصوص التقنية والعلمية، والترجمة الأدبية التي مجالها الأدبيات كالنثر والشعر والنصوص المقدسة، فالقسم الأول متفق عليه من حيث إمكانية الترجمة، أما القسم الثاني، حيث تكمن ظاهرة استحالة الترجمة، فهو موضوع جدلية قائمة بين كبار العلماء والمنظرين في هذا الميدان،تركز هذه الأطروحة بشكل أكبر على القرآن الكريم بهدف إظهار بعض جوانب استحالة الترجمة في المستويات الصرفية والنحوية والدلالية والصوتية، كما سيتم توضيح هذه الأمثلة وتحليلها،والغرض من هذه الدراسةأيضا هو إظهار عدم وجود نظرية شاملة في الترجمة تغطي مثل هذه النصوص المتخصصة،كما يسلط هذا العمل الضوء على أهمية اللغات المصدر كمرجعحتمي لفهم محتوى الأعمال الأدبية بشكل كامل ومثالي.Item التصنيف الألي للنصوص الأدبية العربية(جامعة الجزائر 02 أبو القاسم سعد الله University of Algiers 2 Abou El Kacem Saadallah, 2019) العربي, بوعمران بوعلام; عباس, مراد (مدير البحث)التصنيف الآلي للنصوص العربية باستخدام برنامج (WEKA) اعتمدنا في هذا الفصل على تطبيق أربع خوارزميات يتيحها لنا هذا البرنامج على مدونة نصوص عربية أدبية، بغية تصنيفها وفق فئتين نصوص ذات أساليب خبرية وإنشائية الهدف من هذا التصنيف بناء نموذج تدريبي للتعرف على مختلف مؤشرات الأسلوبين، وكذا بناء نموذج تنبؤي يتعرف على مختلف الحالات الجديدة، قمنا باختبار هذه الخوارزميات وتقييم أداءها كما تم تمثيل مختلف النتائج المتوصل إليهاItem دراسة وظيفية ترتيب دروس المقررات النحوية وتكاملها في المرحلة الابتدائية في المدرسة الجزائرية و دورها في تنمية الملكة النصية في ضوء لسانيات النص(Algires2 university Abou Elkacem Saad allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2015) بوجناح, مريميعتبر نشاط النّحو جزءاً لا يتجزء من منهاج اللّغة العربية بل هو عماد من أعمدة التعبير اللّغوي الفصيح لأنّ في سوء تعليمه و تعلّمه خطرا كبيراً على كفاءات المتعلم اللّغوية فآثرنا أن نخصه بالدراسة و التحليل من حيث كيفية ترتيب دروس المقررات النّحوية و تسلسلها فتكاملها فيما بينها و مدى تقيدها بمعالم المقاربة النصية التي تبناها المنهاج باعتباره عاملاً أساسياً من عوامل الإصلاح الذي شهدته الساحة التربوية بالجزائر و هذا كله بغية الوصول إلى تحديد مدى وظيفية و فعالية تلك الموضوعات النّحوية المبرمجة و منه تمكين المتعلم من امتلاك ملكة نصية بمكتسبات قاعدية نحوية تؤهله لمواجهة تحديات الطور التعليمي اللاّحق.Item التناص و ترجمة في أعمال رشيد بوجدرة بين العربية و الفرنسية(University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2017) طاسيست, سيد أحمد; عميري, بانييتناول البحث ترجمة التناص في أعمال رشيد بوجدرة الروائية بين العربية و الفرنسية. فقد رصدنا المقاطع التناصية وترجمتها، ثم فككنا العلاقات التناصية واستخلاصنا معانيها و كشفنا المقاصد من وراء توظيفها في النص الروائي، ثم نظرنا في مدى قدرة نص الترجمة على إنتاج المعنى و التأثير في المتلقي مقارنة بالنص الأصلي. كما تناولنا النص والقراءة و إنتاج المعنى، و نشأة مفهوم التناص و تطوره في الدراسات النقدية الغربية والعربية و العلاقات التناصية الظاهرة منها و الخفية و الشروط الواجب توفرها في القارئ كي يتمكن من اكتشافها و بناء المعنى من خلالها و كيفية تعامل المترجمين مع التناص في العمل الروائي وقدرتهما على نقله من لغة إلى أخرى دون الإخلال، في أغلب الأحيان، بالوفاء لمقاصد المؤلف. و توصلنا إلى أنه نادرا ما يتم نقل التناص كاملا، فالنص الروائي يخسر من خلال الترجمة تلك الجوانب الدلالية أو المعرفية التي تعذّر نقلها إلى الثقافة المستقبلة لكنه يربح آفاق دلالية و علاقات تناصية جديدة. فتتحوّل الترجمة إلى عملية إعادة كتابة في قوالب لغوية وقِيَم ثقافية و اجتماعية و تقاليد أدبية مختلفة عن الأصول، ليبني القارئ بعد ذلك احتمالات متعددة للفهم بفضل غنى الذات الناقلة والذات المتلقية التي ستستوعبه.Item تعليمية اللغة العربية في المرحلة الإبتدائية وفق المقاربة النصية(Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2016) بورقدة, صغير; يوسالم, عبد العزيزتصب الدراسة في تعليمية اللغة العربية وفق المقاربة النصية من خلال التعرف على نصوص كتاب " كتابي في اللغة العربية " للصف الخامس من التعليم الابتدائي في الجزائر من حيث مؤشرات أدوات اتساقها تضمنا وتوزعا، باعتبار أن الاتساق من المعايير النصية ذات الأهمية في الدراسات اللسانية، ومن خلال الوقوف على مدى تكوين أستاذ المدرسة الابتدائية فيما يسهم في تنفيذ المقاربة النصية. ولتحقيق ذلك توسلنا بالمنهج الوصفي حيث قمنا بتحليل محتوى كل النصوص عبر فئتي الأدوات ومؤشراتها ووحدتي الكلمة والموضوع، وبتوجيه استمارة إلى عينة أساتذة الصف الخامس للموسم الدراسي 2015/2016 بولاية الجلفة، دراسة خلص تحليل نصوصها و بنود استمارتها إلى: - أن نصوص كتاب " كتابي في اللغة العربية " تتضمن أدوات اتساق تضمنا لا يراعي توزع مؤشراتها. - كل النصوص تسيطر عليها أداتا الإحالة والعطف بصورة كبيرة. - كل النصوص يكتسحها مؤشر العطف الواوي على حساب بقية المؤشرات. - كل النصوص تهمل الترادف والتضاد... وغيرها من أدوات السبك المعجمي مركزة على تكرار كلمات بعينها في اختلاق النصية. - غياب مفهوم النصية لدى أساتذة المدرسة الابتدائية حيث تُجهل معاييرها وأدواتها. - ارتباك في تنفيذ المقاربة النصية من قبل أستاذ المدرسة الابتدائية. - غياب البعد اللساني في تعليمية اللغة العربية لدى أستاذ المدرسة الابتدائية. - شروخات في إصلاحات المنظومة التربوية من حيث تكوين المنفذ وانتقاء المحتوى.
