رسائل الماجستير
Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/1936
Browse
Item ترجمة رواية L'Incendie لمحمد ديب على كفتي ميزان(Algiers 2 University Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2015) صايم, عايدة;البحث الموسوم بـ:" رواية L'Incendie لمحمد ديب على كفّتي ميزان :حرفية أحمد بكلي و تكييف فارس غصوب" هو عبارة عن مقاربة تحليلية مقارنة حاولنا فيها إلقاء الضوء على أهم المشاكل الترجمية التي يمكن أن تقف عثرات أمام المترجم الأدبي، و خاصة عندما يقوم بنقل أثر أدبي يكون صاحبُه ذو انتماء ثقافي مختلف عن ثقافة المترجم، و حاولنا أن نبيّن كيف أن الخلفية الثقافية هذه يمكن أن تؤدّي دورا لا يستهان بأهمّيته في إنجاح العملية الترجمية، كما حاولنا تغيير الفكرة السّائدة عن التّرجمة الحرفيـة، و إعطاء نظرة أخرى عنها تكون منصفة، و إثبات إمكانية نجاعة هذه الطريقة في نقل النص الأدبي نقلا موفّقا شريطة أن تكون ترجمة حرفية مؤدّية.و أن التّطرّف في الأفكار بين "دعـاة الحرفـية" و "دعاة التّصرّف" لا يمكن أن يضمن النّقل الأمثل للأث الأدبي، بل يُفضّل محاولة التّوفيق بين الاستراتيجيتين لإنجاح العمل الترجمي.
