Repository logo
 

Traduire Le Pataouete : Enjeux Linguistiques Et Culturels Dans Le Premier Homme D'albert Camus

dc.Access
dc.contributor.authorAit Meziane, Karima
dc.date.accessioned2025-06-29T10:29:09Z
dc.date.available2025-06-29T10:29:09Z
dc.date.issued2025-06-12
dc.description.abstractComment restituer le "pataouète" dans les œuvres d'Albert Camus ? Issu de Belcourt, l'auteur imprègne son écriture de ce parler populaire algérois, fruit d'un métissage linguistique entre français, arabe, berbère, espagnol et italien. La traduction de ces expressions, intrinsèquement liées à un contexte culturel singulier, pose des enjeux complexes, illustrés par El Primer Hombre d'Aurora Bernárdezar_AR
dc.identifier.issnEISSN 2507-721X
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/9001
dc.language.isofrar_AR
dc.publisherالمجلة الجزائرية لعلوم اللسان - كلية اللغة العربية وأدابها - جامعة الجزائر 02 أبو القاسم سعد اللهar_AR
dc.relation.ispartofseriesالمجلد 10;العدد1
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectpataouètear_AR
dc.subjecttraductionar_AR
dc.subjectCamusar_AR
dc.subjectlinguistiquear_AR
dc.subjectculturear_AR
dc.titleTraduire Le Pataouete : Enjeux Linguistiques Et Culturels Dans Le Premier Homme D'albert Camusar_AR
dc.title.alternativeTranslating Pataouete: Linguistic and Cultural Challenges in the First Man by Albert Camusar_AR
dc.typeArticlear_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
traduire-le-pataouete-_-enjeux-linguistiques-et-culturels-dans-le-premier-homme-d'albert-camus (1).pdf
Size:
596.1 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: