Français De Spécialité Et Français Sur Objectif Spécifique : Entre Ressemblance Et Dissemblance, Quelle Démarche En Situation Fos ? Specialized French And French For Specific Purposes: Between Similarity And Dissimilarity, What Approach In Fsp Context?
No Thumbnail Available
Date
2024-12-22
Authors
Dialla, Houaria
Belkhiter, Soraya
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله
Abstract
En didactique, le Français se désigne par différentes appellations telles que langue étrangère, Français sur objectifs spécifique ou Français de spécialité, il est crucial de distinguer entre ces formes d’enseignement-apprentissage surtout quand on s’inscrit dans une posture de chercheur et encore plus dans celle de l’enseignant qui aura à suivre voire concevoir des programmes adaptés. Dans le présent article, qui s’inscrit dans le cadre de notre thèse « le français en contexte : pour une didactique du FOS », nous avons mis la lumière sur le programme d’enseignement dans le cas du français sur objectifs spécifiques en le distinguant du français de spécialité qui est son principal homologue. Ces deux notions sont souvent confondues et la confusion s’étend jusqu’à la méthodologie à adopter ce qui dessert, de facto, l’apprentissage. Pour dissiper ces confusions, nous avons, dans un premier temps défini le français de spécialité, ensuite, nous avons mis l’accent sur le Français sur objectifs spécifiques en insistant sur la méthodologie à adopter et enfin, nous avons conclu, en établissant la distinction entre français sur objectifs spécifiques et français de spécialité. Le présent article vise à fournir aux enseignants confrontés à une situation d'enseignement du français sur objectifs spécifiques, les acquis méthodologiques nécessaires afin de choisir le programme d'enseignement adéquat en évitant toutes formes de confusions. Des résultats obtenus à partir d’une enquête empirique tentent d’éclaircir ces confusions.
In didactics, French is referred to by various terms such as "foreign language",
"French for specific purposes" or "French for special purposes", and it is crucial to distinguish
between these forms of teaching and learning, especially for researchers and even more so for
teachers who will need to follow or even design tailored programs. In this article, which is
part of our thesis "French in context: towards a didactics of FOS", we shed light on the
teaching program in the case of French for specific purposes by distinguishing it from French
for special purposes, which is its main counterpart. These two concepts are often confused,
extending to the methodology to be adopted, which ultimately undermines learning. To dispel
these confusions, we first defined French for special purposes, then we emphasized French for
specific purposes by highlighting the methodology to be adopted, and finally, we concluded
by establishing the distinction between French for specific purposes and French for special
purposes. This article aims to provide teachers faced with teaching French for specific
purposes with the necessary methodological skills to choose the appropriate teaching program
and avoid any confusion. Results obtained from an empirical investigation attempt to clarify
these confusions.
Description
Keywords
Français sur objectifs spécifiques, français de spécialité, contenus d’enseignement, didactique du FOS, enseignement/apprentissage du FOS, French for Specific Purposes, programs, didactics of FOS, teaching/learning
Citation
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States

