Repository logo
 

Exploring cohesion and coherence in the english translation of surat Al-Isra, chapter 17 of the Quran, by Saheeh international.

No Thumbnail Available

Date

2015

Authors

Mahammedi, Belkis Iman
Hamitouche, F.

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

2 universitry ABOU HJLKJ of qlgiers2جامعة أبو القاسم سعد الله الجزائر

Abstract

This work investigates cohesion and coherence in one of the accurate and acknowledged English translations of the Qur'an, Saheeh International. It uses a synthesis of the Islamic theories of na?m and al-mun?saba and modern discourse analysis theories of cohesion and coherence to examine their patterns in one of the Qur'anic chapters, Al-Isra'. The research goes through a detailed account of the cohesive devices, with emphasis on the most frequent and significant ones to the creation and recovery of coherence. Moreover, it focuses on the text's underlying semantic relations represented by the study of na?m and al-mun?saba. In other words, the current study examines coherence at different levels, using various elements, cohesion, semantic coherence, thematic development, al-mun?saba and context

Description

Keywords

cohesion, coherence, Quran ÜÜ translation

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By