Optimisation Des Cours De Traduction Spécialisée: La Pédagogie Mixte, Un Plus ?
No Thumbnail Available
Date
2024-12-22
Authors
Haffad, Kahina Houria
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله
Abstract
Cette étude tente d’explorer la traduction spécialisée, ses outils et méthodes, en se concentrant
sur l'enseignement hybride. Elle identifie les défis de cette pratique et les stratégies pour
améliorer l'efficacité des cours. L'objectif est de former des traducteurs spécialisés bien
préparés, capables de jouer un rôle de médiateurs interculturels dans le contexte professionnel
actuel.
This study seeks to explore specialized translation, its tools and methods, with a focus on
blended learning. It identifies the challenges of this practice and the strategies to improve the
effectiveness of courses. The aim is to train well-prepared specialized translators who can
play a role as intercultural mediators in the current professional context.
Description
Keywords
Traduction spécialisée, enseignement mixte, méthodes d’enseignement, optimisation des cours, interaction renforcée, specialized translation, blended learning, course optimization, enhanced interaction
Citation
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States

