Repository logo
 

Optimisation Des Cours De Traduction Spécialisée: La Pédagogie Mixte, Un Plus ?

No Thumbnail Available

Date

2024-12-22

Authors

Haffad, Kahina Houria

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله

Abstract

Cette étude tente d’explorer la traduction spécialisée, ses outils et méthodes, en se concentrant sur l'enseignement hybride. Elle identifie les défis de cette pratique et les stratégies pour améliorer l'efficacité des cours. L'objectif est de former des traducteurs spécialisés bien préparés, capables de jouer un rôle de médiateurs interculturels dans le contexte professionnel actuel. This study seeks to explore specialized translation, its tools and methods, with a focus on blended learning. It identifies the challenges of this practice and the strategies to improve the effectiveness of courses. The aim is to train well-prepared specialized translators who can play a role as intercultural mediators in the current professional context.

Description

Keywords

Traduction spécialisée, enseignement mixte, méthodes d’enseignement, optimisation des cours, interaction renforcée, specialized translation, blended learning, course optimization, enhanced interaction

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Creative Commons license

Except where otherwised noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States