Repository logo
 

الفيلم الوثائقي و ترجمته ترجمة متخصصة

dc.contributor.authorروبة, آمنة
dc.contributor.authorبن دالي, محمد الشريف حسين(مدير البحث)
dc.date.accessioned2022-10-24T09:12:52Z
dc.date.available2022-10-24T09:12:52Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractتتناول هذه الدراسة مجموعة من الإشكاليات المتعلقة بالترجمة السمعية البصرية، و تحديدا بنقل الفيلم الوثائقي، إذ تطرح تساؤلات حول استراتيجية نقل هذا النمط و تحديات ترجمته و العوامل المؤثرة فيها، إضافة إلى دور المترجم السمعي البصري في العملية. و قد حاولنا الإجابة على هذه الأسئلة من خلال تقسيم بحثنا إلى: جانب نظري يشمل ثلاثة فصول، تطرقنا فيها إلى الترجمة السمعية البصرية و الفيلم الوثائقي و نقل المحتوى السمعي البصري من وجهة نظر الدراسات الترجمية. و جانب تطبيقي، سعينا من خلاله إلى تجسيد النتائج التي توصلنا إليها في الجانب النظري، و ذلك بتحليل مدونتنا المتمثلة في الفيلم الوثائقي "بيتنا" (Home) ، لـ "يان أرثوسبرتراند"(Yann Arthus Bertrand)،و الذي يتناول مجموعة من القضايا المتعلقة بالبيئة و حماية الكوكب.ar_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2736
dc.language.isoArar_AR
dc.publisherAlgiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد اللهar_AR
dc.subjectالفيلم الوثائقي ــ ترجمة وتعريبar_AR
dc.subjectالترجمة المتخصصةar_AR
dc.subjectالأفلام الفرنسية ــ ترجمة وتعريبar_AR
dc.titleالفيلم الوثائقي و ترجمته ترجمة متخصصةar_AR
dc.title.alternativeالفيلم الفرنسي " Home " (بيتنا) ل : "يان ارثوس برتراند " Yanna Arthus Bertrand أنموذجاar_AR
dc.typeThesisar_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Thèse MinaRou pdf.pdf
Size:
4.02 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: