Repository logo
 

مساهمة في بناء ذاكرة ترجمة قانونية في إطار الترجمة بمساعدة الحاسوب TAO

dc.contributor.authorوعراب, تسعديت
dc.contributor.authorخليل, لامية(مدير البحث)
dc.date.accessioned2022-11-20T13:20:59Z
dc.date.available2022-11-20T13:20:59Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractتعرّف ذاكرة الترجمة على أنها قاعدة بيانات لغوية تحتوي على الترجمات السابقة التي قام بها المترجم البشري و التي يمكن الاستفادة منها في ترجمات لاحقة، و هي تساهم في رفع مردودية المترجم و التقليص من مدة عملية الترجمة و تكاليفها. حاولنا من خلال هذا البحث تبيان قيمة ذاكرة الترجمة خاصة في السياق الجزائري، إذ قمنا باختبار برنامج ووردفاست أني وير، في ترجمة مجموعة من النصوص القانونية من أجل تبيان الأثر الذي تحدثه هذه الأداة على العملية الترجمية و تحليل كيفية العمل بها و كذا المراحل التي تمرّ بها العملية الترجمية. و بالرغم من بعض النقائص التي تشوب ذاكرة الترجمة و البرامج المزودة بها إلا أن نقاط قوتها طغت على نقاط ضعفها مما جعلنا نظمّ صوتنا إلى هؤلاء اللذين ينادون إلى الاستعمال الذكي لهذه الأداة و لكن بعد التكوين الجيّد الفعّال حتى نستفيد منها إلى أقصى حد.ar_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/3265
dc.language.isoArar_AR
dc.publisherAlgiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد اللهar_AR
dc.subjectالترجمة المعلوماتيةar_AR
dc.subjectالترجمة الآليةar_AR
dc.subjectذاكرة الترجمةar_AR
dc.titleمساهمة في بناء ذاكرة ترجمة قانونية في إطار الترجمة بمساعدة الحاسوب TAOar_AR
dc.title.alternativeترجمة الجريدة الرسمية بإستعمال إحدى نسخ برنامج Word Fastar_AR
dc.typeThesisar_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Thèse PDF.pdf
Size:
5.65 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: