Repository logo
 

تأثير الاتجاهية على تدريس الترجمة

dc.contributor.authorحدادوة, ميسون ضحى الإسلام
dc.contributor.authorقلو, ياسمين(مدير البحث)
dc.contributor.authorبكوش, محبوبة(مدير البحث)
dc.date.accessioned2023-04-19T08:05:06Z
dc.date.available2023-04-19T08:05:06Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractهدفت هذه الدراسة إلى الكشف عن تأثير الاتجاهية على تدريس الترجمة، وذلك من خلال القيام بدراسة ميدانية بمعهد الترجمة (جامعة الجزائر2) الهدف منها رصد آراء طلبة وأساتذة المعهد حول مسألة الاتجاهية وتقصي أهم جوانب الاختلاف في تدريس الترجمة في الاتجاهين عربي- انجليزي/ انجليزي- عربي. ولتحقيق أهداف هذه الدراسة قمنا بتصميم استبيان وتوزيعه على أفراد عينة الدراسة من أجل جمع البيانات وتحليلها. وقد أظهرت نتائج تحليل الاستبيان الموجه للأساتذة بأن الاتجاهية لها تأثير على تدريس الترجمة وكشفت بأن تدريس الترجمة يجب أن يكون مختلفًا في الاتجاهين. في حين أظهرت نتائج تحليل الاستبيان الموجه للطلبة وجود بعض أوجه التشابه بين الاتجاهين، حيث أشارت البيانات التي تم جمعها بأن الطلبة يواجهون نفس الصعوبات في كلا الاتجاهين (صعوبات لغوية) ويرغبون في تطوير نفس النوع من الكفاءات (الكفاءات اللغوية). This study aims at exploring the impact that directionality may have on translation teaching and investigating whether teaching translation into a second language differs from teaching translation into the first language . To achieve the study objectives, a questionnaire is designed and distributed to a sample of students and teachers at the translation institute (Algiers University 2 ) in order to explore their perceptions about the impact of directionality on translation teaching. The analysis of the teachers’ questionnaire shows that directionality has an impact on translation teaching and reveals that teaching translation should be different in the two directions. However the analysis of the students questionnaire indicates that there is a certain level of similarity between the two directions .The data collected demonstrates that students encounter the same type of difficulties (language difficulties) and want to develop the same type of competence (linguistic competence) in both directions.ar_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/5127
dc.language.isoArar_AR
dc.publisherUiversity of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد اللهar_AR
dc.subjectالاتجاهيةar_AR
dc.subjectالترجمة - تدريسar_AR
dc.subjectاللغة الأجنبية - ترجمة و تعريبar_AR
dc.subjectتعليمية الترجمةar_AR
dc.subjectالترجمة التعليميةar_AR
dc.titleتأثير الاتجاهية على تدريس الترجمةar_AR
dc.title.alternativeد ا رسة تحليلية ميدانية بمعهد الترجمة بجامعة الجزائر 2 (تخصص عربي-انجليزي أنموذجا)ar_AR
dc.title.alternativeThe Impact of Directionality on Translation Teaching An Empirical-Analytical Study at the Translation Institute - University of Algiers 2 (Arabic-English Specialized Field as a Model)ar_AR
dc.typeThesisar_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Memoire Finale corrigé1.pdf
Size:
2.37 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: