Repository logo
 

عوامل نجاح الرواية اللاتينوأمريكية: ثنائية المترجم والكاتب في غمار السرد على ضوء رواية مائة عام من العزلة لغابرييل غارسيا ماركيز ترجمة صالح علماني أنموذجا

dc.contributor.authorيوبي, سهام
dc.contributor.authorفلاق, عريوات مريم
dc.date.accessioned2023-07-04T12:35:38Z
dc.date.available2023-07-04T12:35:38Z
dc.date.issued2023-06-17
dc.description.abstractنتطرق في هذه الدراسة إلى تبيان أهم عوامل نجاح أدب أمريكا اللاتينية في إطار الواقعية السحرية وترجمته إلى اللغة العربية، ركزنا على أهم التصريحات التي قدمها كل من الكاتب غابرييل غارسيا ماركيز والمترجم صالح علماني حول مسارهما وهذا لما حققاه من نجاح ورواج لأعمالهم في الفترة الأخيرة، كما نسعى من خلال بحثنا هذا إلى رصد أهم العوامل الأدبية والترجمية التي ساعدت نجاح ورواج أدبه وترجماته على حد سواء وهذا في إطار ما سميناه بــ ثنائية " المترجم - الكاتب " فإلى أي مدى ساعدت هذه الثنائية في إنجاح الترجمات وكيف ساهم توافق مسار المترجم والكاتب في إنجاح الترجمات؟ In this study, we deal with the most important success factors of Latin American literature in the frame of magical realism and its translation into Arabic. We focused on the most important statements made by the writer Gabriel García Márquez and the translator Saleh ALamani about their path, and this is due to the success and popularity of their work in the recent period. We tried through this research to monitor the most important literary and translational factors that contributed to the success and popularity of his literature and translations alike that is within the framework of what we called the translator - writer duality. To what extent did this duality help the translations to succeed, and how did the compatibility of the translator and writer’s path contribute to the success of translations?ar_AR
dc.identifier.issn2543-3830
dc.identifier.issnEISSN 2661-7498
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/5496
dc.language.isoArar_AR
dc.publisherمجلة المفكر-جامعة الجزائر2-أبو القاسم سعد الله-ar_AR
dc.relation.ispartofseriesالمجلد7;العدد1
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectأدب أمريكا اللاتينيةar_AR
dc.subjectعوامل نجاح الأدب والترجمةar_AR
dc.subjectثنائية المترجم- الكاتبar_AR
dc.subjectترجمة الصورar_AR
dc.subjectالسردar_AR
dc.subjectLatin American Literaturear_AR
dc.subjectSuccess Factors of Literature and Translationar_AR
dc.subjectTranslator-Writer Dualityar_AR
dc.subjectTranslation Of Imagesar_AR
dc.subjectNarrationar_AR
dc.titleعوامل نجاح الرواية اللاتينوأمريكية: ثنائية المترجم والكاتب في غمار السرد على ضوء رواية مائة عام من العزلة لغابرييل غارسيا ماركيز ترجمة صالح علماني أنموذجاar_AR
dc.title.alternativeThe successfactors of the Latin American novel : the translator and writer’sduality in narration, in the light of Gabriel García Márquez’s novel One Hundred Years of Solitude, translated by Saleh Almani as a modelar_AR
dc.typeArticlear_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
عوامل نجاح.pdf
Size:
948.29 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: