Repository logo
 

مدى مساهمة أنظمة ذاكرة الترجمة في السياق الجزائري

dc.contributor.authorدبي, سامية
dc.contributor.authorخليل, لامية(مديرة البحث)
dc.date.accessioned2024-03-07T08:45:16Z
dc.date.available2024-03-07T08:45:16Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractهدف هذا البحث إلى تبيان مدى مساهمة أنظمة الذاكرة الترجميةفي ضوء الخطاب الطبّي المبسط، حيث سعينا إلى ترجمة هذا النوع من الخطاب المتخصص بالاستعانة ببرنامجَيْ الذاكرة المتمثلين في كل من أس دي إل ترادوس ستوديو 2015 وميموكيو 2015، وذلك وفقاً لثلاث مراحل محددة. وقد اختصرنا أهم النتائج التي توصّلنا إليها من خلال هذه الدراسة فيما يلي: الحصول على عدد محدود من حالات التطابق الكامل في ظل ترجمة كل من المطويات والكتيّبات الصيدلانية. وهذا لا يعني أنّ اللجوء إلى أنظمة الذاكرة لترجمة هذا الخطاب عديم الفائدة، بل تجلّى لنا دورها بشكل واسع، وعلى مختلف جوانب النص المطلوب ترجمته. وبالفعل، ثبتت مساهمة أنظمة الذاكرة في ضمان التوحيد المصطلحي، كما سمحت بتحديد الاستعمالات النحوية والأسلوبية الخاصة بخطاب متخصص معين، بل وحتى التعرف بالخصوصيات النصية والتنظيمية الناجمة عنه.ar_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/5871
dc.language.isoArar_AR
dc.publisherجامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allahar_AR
dc.subjectالسياق الجزائري ــ ترجمة وتعريبar_AR
dc.subjectذاكرة ــ الترجمة ــ أنظمةar_AR
dc.subjectالكتيّبات الصيدلانيةar_AR
dc.titleمدى مساهمة أنظمة ذاكرة الترجمة في السياق الجزائريar_AR
dc.title.alternativeترجمة المطويات والكتيبات الصيدلانية أنموذجاar_AR
dc.typeThesisar_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
Thèse complète.pdf
Size:
20.86 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: