Repository logo
 

تدريس الكفاءات اللغوية والكفاءات الف ولغوية في الترجمة الشفهية: د ا رسة تجريبية على طلبة الترجمة الشفهية، ماستر 2، معهد الترجمة، جامعة الج ا زئر 2

dc.contributor.authorRouchouروشو, Houria حورية
dc.contributor.authorقلو, ياسمين(مديرة البحث)
dc.date.accessioned2025-06-16T12:22:15Z
dc.date.available2025-06-16T12:22:15Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractيتناول البحث تدريس الكفاءتين اللغوية الفولغوية في إطار أداء الترجمة الشفهية، بهدف تحديد مختلف مستويات كل كفا ءة منهما والتي قد يحتاجها الترجمان/طالب الترجمة في أدائه، وكذا تصميم الأنشطة التدريبية التي من شأنها أن تساعده في اكتساب الكفاءات اللازمة وتطويرها ضمن المنهاج الدراسي. وعليه، جاءت دراستنا النوعية إمبريقية اختبارية على عينة من 14 مشارك؛ قسمت بالتساوي إلى مجموعتين؛ ضابطة واختبارية بغية الإجابة على إشكالية: إلى أي مدى يمكن لتدريس الكفاءات اللغوية والفولغوية الرفع من أداء الطالب؟ اختبرت العينة قبل التدريب وبعده، ودربت فقط المجموعة الاختبارية على المستويات العشرة للكفاءتين المختارة والمدروسة في البحث. على ضوء معايير تقييم الترجمة الشفهية، وبمقارنة أداء الاختبارين القبلي والبعدي للعينة، أسفرت النتائج عن تحسن ملحوظ في أداء المجموعة الاختبارية على المستويات العشرة التي تدربت عليها. أكدت التوصيات على اعتبار أبعاد أخرى في الدراسات المستقبلية وتصميم المنهاج كنسبة تكرار الأنشطة، وتحيين محتوياتها كي توافق التوقعات الجديدة على المستويين الأكاديمي والمهني وذلك بتحديد الاحتياجات التعليمية واحتياجات السوق. This research delves into linguistic and extra-linguistic competences teaching as part of the interpretation competence development. It aims to find out the different levels of both parts that the student might need, and to set the practical targeted-training-activities to acquire and develop them. This qualitative empirical testing study on two groups; a control group and an experimental group is to answer to what extent could these competences improve the interpretation performance quality. Both groups took the pre-training and the post-training tests, but only the experimental group was trained on the selected 10 levels of both competences. According to certain interpretation evaluation norms, and comparing the performance of the pre-training and post-training tests, the results showed a significant improvement of the experimental group post-training performance. We recommended considering further dimensions in future studies and/or curriculum and syllabi design, so the activities could meet new expectations on both levels; academic and professional.ar_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/8970
dc.language.isoArar_AR
dc.publisherجامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allahar_AR
dc.subjectالكفاءات اللغوية- تدريسar_AR
dc.subjectالكفاءات الفولغوية- تدريسar_AR
dc.subjectالترجمة الشفهيةar_AR
dc.subjectالترجمة الشفهية- طلبة-جامعة الجزائر2ar_AR
dc.titleتدريس الكفاءات اللغوية والكفاءات الف ولغوية في الترجمة الشفهية: د ا رسة تجريبية على طلبة الترجمة الشفهية، ماستر 2، معهد الترجمة، جامعة الج ا زئر 2ar_AR
dc.title.alternativeTeaching the linguistic and extra-linguistic competences in interpretation: an empirical study on interpretation second-year-Master’s students, Institute of Translation, University of Algiers 2ar_AR
dc.typeThesisar_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
تدريس الكفاءات اللغوية والفولغوية في الترجمة الشفهية_روشو حورية.pdf
Size:
8.2 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: