Repository logo
 

أهمية النقد الترجمي في الترجمة بين اللغات

dc.contributor.authorبلحداد, إيمان
dc.date.accessioned2025-07-15T08:20:32Z
dc.date.available2025-07-15T08:20:32Z
dc.date.issued2025-06-04
dc.description.abstractتسعى الدراسةإلى تبيان فاعليةالنقد الترجمي في عمليات الترجمةبين اللغات املختلفة، بفعل أنها إستر اتيجية تقوم على فعل النقد والتقويم للترجمات السابقة ويمكن االعتداد بها في عملية الترجمة، وهذا ما يفيد املترجمين البشريين في نقل نصوص وثقافات األمم عبر األجيال وتكوين جيل مثقف واع. وبهذا من املقترحات التي سجلتها في األخير هي استخدام تقنيات حديثة حاسوبيةلتطويرالنقد الترجمي إلى نقد ترجمي رقمي تفاعلي، وذلك بعد تثبيت تطبيقات مالئمة ملثل هذا العمل األ دبي القويم، والعمل على تطوير استر اتيجياتها باستمرار، بما يفيد الطلبة والباحثين في مجال الترجمة والنقل والتفاعل بين األمم والحضاراتالعربيةوالغربيةفيمختلف النواحيالعلميةوالثقافيةوالسياسيةوحتىاالقتصادية. The study seeks to show the effectiveness of translation criticism in translation operations between different languages, by being a strategy based on the act of criticism and evaluation of previous translations and can be considered in the translation process, and this is what benefits the human translators in the transfer of texts and cultures of nations across generations and the formation of an educated and educated generation. Thus, one of the proposals I recorded in the end is the use of modern computer techniques to develop translation criticism to interactive digital translation, after installing appropriate applications for such a righteous Dubai work, and working to develop their strategies continuously, in a way that benefits students and researchers in the field of translation, transportation and interaction between nations and civilizations Arab and Western in various scientific, cultural, political and even economic aspects.ar_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/9131
dc.language.isoArar_AR
dc.publisherمجلة اللسانيات التطبيقية- كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر 02- أبو القاسم سعد اللهar_AR
dc.relation.ispartofseriesالمجلد 9;العدد 01
dc.relation.ispartofseriesالمجلد 9;العدد 01
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectالنقد الترجميar_AR
dc.subjectالترجمةar_AR
dc.subjectالمترجم البشريar_AR
dc.subjectالترجمة الآليةar_AR
dc.subjecttranslation criticismar_AR
dc.subjecttranslationar_AR
dc.subjecthuman translationar_AR
dc.titleأهمية النقد الترجمي في الترجمة بين اللغاتar_AR
dc.title.alternativeThe importance of translation criticism in translations between languagesar_AR
dc.typeArticlear_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
أهمية-النقد-الترجمي-في-الترجمة-بين-اللغات.pdf
Size:
720.07 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: