Zur kulturellen Konnotation des phraseologischen Bestandes im Deutschen und im Arabischen
| dc.contributor.author | Osmane, Baya | |
| dc.contributor.author | HAMI, Nadjia (Directeur de thèse) | |
| dc.date.accessioned | 2022-05-23T08:31:01Z | |
| dc.date.available | 2022-05-23T08:31:01Z | |
| dc.date.issued | 2022 | |
| dc.description | Bibliograhie : p.249-270 | ar_AR |
| dc.description.abstract | Phraseme vermitteln Weisheiten, Erfahrungen und geh?ren zur Kulturgeschichte eines jeden Landes unbedingt dazu. Der Gegenstand der Arbeit ist in erster Linie, die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der kulturellen Konnotation der deutschen und der arabischen Phraseme zu ermitteln. Als Korpus stehen ausgew?hlte Texte aus dem Deutschen und Arabischen zu Verfügung. Um die gestellten Fragen beantworten zu k?nnen, haben wir die folgende linguistische Arbeit in zwei Hauptteile strukturiert: einen theoretischen und einen empirischen Teil. Der erste Hauptteil der Arbeit stellt die theoretischen Voraussetzungen für den anschlie?enden empirischen Forschungsteil dar. Im empirischen Teil wurde die Herkunft der Phraseme und die spezifisch nationalen oder internationalen Besonderheiten der Phraseme des Sprachenpaars beschrieben. Unsere Arbeit endet mit einer Schlussfolgerung, die aufzeigt, inwieweit man von den Konnotationen auf die Kultur eines Landes schlie?en kann. | ar_AR |
| dc.identifier.uri | http://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2028 | |
| dc.language.iso | de | ar_AR |
| dc.publisher | University of Algiers 2 Abou El Kacem Saadallah | ar_AR |
| dc.subject | kulturellen Konnotation | ar_AR |
| dc.subject | Phraseologischen Bestandes | ar_AR |
| dc.subject | Deutschen | ar_AR |
| dc.subject | Arabischen | ar_AR |
| dc.title | Zur kulturellen Konnotation des phraseologischen Bestandes im Deutschen und im Arabischen | ar_AR |
| dc.title.alternative | Eine empirische Untersuchung an ausgewahlten Texten | ar_AR |
| dc.type | Thesis | ar_AR |
