Repository logo
 

2016مقارنة العبارات الاصطلاحية في اللغة الاقتصادية بين النسختين الفرنسية والعربية لتقرير"آفاق الاقتصاد العالمي لصندوق النقد الدولي" من سنة 2011إلى

dc.contributor.authorضحوة, أسماء
dc.contributor.authorبن دالي حسين, محمد الشريف (مدير البحث)
dc.date.accessioned2023-03-06T07:54:22Z
dc.date.available2023-03-06T07:54:22Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractيعد الاقتصاد مجالا هاما لما له من دور في حياتنا اليومية، فهو معيار التطور والتقدم. وفي ظل العولمة برزت أهمية الترجمة الاقتصادية لما لها من دور فعال في نقل المعلومات ومواكبة التطور الحاصل في البلدان المتقدمة. بعد اطلاعنا على المدونة قمنا بطرح الإشكالية التالية: هل ثمة استراتيجيات خاصة في ترجمة التعابير والعبارات الاصطلاحية في الميدان الاقتصادي؟للإجابة عن الأسئلة ارتأينا توضيح أهم مفاهيم الدراسة وتطرقنا إلى استراتيجيات ترجمة التعابير والعبارات الاصطلاحية لـ"مونا بيكر" وأساليب الترجمة التي اعتمدنا عليها في تحليل النماذج، وتوصلنا إلى نتيجة مفادها أن استراتيجية إعادة الصياغة هي الأكثر استعمالا في مدونتنا في نقل التعابير الاقتصادية والعبارات الاصطلاحية في المجال الاقتصادي. واشتملت الدراسة على عدد من المقترحات والتوصيات The economy plays an important role in any society.That is why we asked the following problem: Are there particular strategies to translate idiomsand economic phrases in economic field? In order to answer these questions, we try to define the different concepts, then we discuss the translation strategies established by "Mona Baker”, and the procedures of translation that we use in the analysis of examples. Finally, we conclude that paraphrase strategy is the most used in our corpus to translate idioms in the economic field and we proposed some useful recommendationsar_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/5019
dc.language.isoArar_AR
dc.publisherUniversity of Algiers 2 Abou El Kacem Saadallah جامعة الجزائر 02 أبو القاسم سعد اللهar_AR
dc.subjectالعبارات الاصطلاحية - ترجمة و تعريبar_AR
dc.subjectاللغة الاقتصاديةar_AR
dc.subjectالترجمة المتخصصةar_AR
dc.subjectالترجمة الاقتصاديةar_AR
dc.title2016مقارنة العبارات الاصطلاحية في اللغة الاقتصادية بين النسختين الفرنسية والعربية لتقرير"آفاق الاقتصاد العالمي لصندوق النقد الدولي" من سنة 2011إلىar_AR
dc.typeThesisar_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 2 of 2
No Thumbnail Available
Name:
أطروحة الدكتوراه -ضحوة أسماء-.pdf
Size:
2.2 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
No Thumbnail Available
Name:
أطروحة الدكتوراه -ضحوة أسماء-.pdf
Size:
2.2 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: