Repository logo
 

ترجمة الرواية النسوية العربية بين مراعاة الأصل و محاباة الهدف

dc.contributor.authorبوزمبراك, مريم
dc.contributor.authorالعياشي, عيسى(مدير البحث)
dc.date.accessioned2022-10-16T10:38:50Z
dc.date.available2022-10-16T10:38:50Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractعرضنا في عملنا هذا إلى دراسة ترجمة الرواية النسوية العربية إلى اللغة الإنجليزية،هذاالإتجاه الروائي الحديث الذي برز في الساحة الأدبية العربية أواخر القرن التاسع عشر،وتعمدنا اختيار روايتين أحدثتا ضجة وشهرة واسعة في الوطن العربي ولقيتا إقبال واسع من قبل القارئ الغربي وحاولنا تحليل الخطوات التي اتبعها المترجمان في عملهما محاولين أن نستشف إلى أي جانب حرص المترجم أن يكون أمينا أكثر،هل إلى العمل والثقافة الأصلية أم إلى قارئ ومتلقي الترجمة والثقافة المستقبلة.ar_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2672
dc.publisherجامعة الجزائر02 أبو القاسم سعد الله university of algiers 2ar_AR
dc.subjectالصانعي، رجاء ــ بنات الرياض ــ روايةar_AR
dc.subjectبوث، ماريلين ــ بنات الرياض ــ رواية ــ ترجمة و تعريبar_AR
dc.subjectأبوزيد، ليلى ــ الفصل الأخير ــ روايةar_AR
dc.subjectليتشي، جون ــ الفصل الأخير ــ ترجمة وتعريبar_AR
dc.subjectالمرأة العربية ــ روايةar_AR
dc.titleترجمة الرواية النسوية العربية بين مراعاة الأصل و محاباة الهدفar_AR
dc.title.alternativeدراسة تحليلية مقارنة لترجمة جون ليتشي ( John Liechy ) لرواية ليلى أبوزيد "الفصل الأخير" و ترجمة ماريلين بوث ( Marilyn Booth ) لرواية رجاء الصانعي "بنات الرياض" من العربية إلى الإنجليزيةar_AR
dc.typeThesisar_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
ترحمة الرواية النسوية العربية بين مراعاة الـأصل ومحاباة الهدف.pdf
Size:
1.97 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: