Repository logo
 

مجلة اللسانيات التطبيقية

Permanent URI for this collectionhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2514

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    التداخل المصطلحي بين نهاية التخصص وتداخل المعارف
    (مجلة اللسانيات التطبيقية- كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر 02- أبو القاسم سعد الله, 2024-12-17) دالي, وهيبة; أكتوف, عبد الرحمان
    يهدف البحث إلى محاولة ضبط مفهوم التداخل المصطلحي الذي يشهد عند الباحثين اضطرابا وخلطا في فهم معناه الاصطلاحي الدقيق، وقد اهتم البحث بإبراز معناه المتداول عند الباحثين الذي يدل على التعدد المصطلحي على مستوى المصطلح أو المفهوم الذي يكون في التخصص العلمي، ومعناه المستحدث الذي يعبر به عن انتقال المصطلح الذي يكون بين العلوم وتداخل المعارف ، هذا المعنى نجد من الباحثين من يدرجه في اشكالات المصطلح في حين أنه مظهر من مظاهر العلاقات المعرفية بين العلوم وحالة طبيعية منتشرة بين اللغات ، وعليه حاولنا ضبط سمات هذا المفهوم بحسب المجال الذي ينتمي إليه، وتطرقنا في البحث إلى مسارات المصطلح التي تكون في اللغة ذاتها، أو من لغة إلى أخرى، أو تكون بين العلوم، ثم التداخل المصطلحي عندما يكون إشكالا اصطلاحيا إما بتعدد المفهوم أو تعدد المصطلح، ثم التداخل المصطلحي بين العلوم الذي يمثل آلية للعلاقات المعرفية بين العلوم The research aims to define the concept of terminological interferences, which present confusion and confusion in the precise technical understanding of researchers. It is about highlighting its meaning generally accepted by researchers, which indicates a terminological plurality at the level of terms or concepts in the scientific specialization, as well as its emergent meaning which expresses the transfer of terminology between sciences. Some scholars classify this chapter as a terminological issue, when in fact it is a manifestation of epistemic relations between the disciplines and a natural phenomenon widespread in all languages, accordingly, we tried to control the characteristic of this concept by looking to the field to which it belongs, and therefore we touched on the paths of terminology that are in the same language, and from one language to another, and between sciences, and then the terminological interference when it is a terminological problem either with the multiplicity of the concept or the multiplicity of the term, then the terminological interference between the sciences, which represents a mechanism for cognitive relations between the sciences
  • Item
    تأثير البيئة الجغرافية والتباين اللهجي واللغوي في الاستعمال الوظيفي للعربية
    (مخبر اللسانيات التطبيقية وتعليم اللغات, 2017-06-16) الزاوي, رشيدة
    بدهي أن اللغة العربية – مثلها مثل سائر اللغات – تتضمن خصائص لسانية خارجية تتكون من الألفاظ والكلمات، حيث تتسق مجموعة من الأصوات المتناظرة أو المتباعدة أحيانا، إضافة إلى خصائص لسانية وظيفية تنكشف من خلال الحقول والصيغ الاشتقاقية للمفردات، والدلالات الإيحائية للمقاطع التركيبية، والتي تخضع هي الأخرى لضوابط وأنساق تحافظ على تماسكها وانسجامها فتكسبها بذلك توافقا وغنى وتشعبا على مستويات: الصوت والنحو والصرف والدلالة إلا أن المقاربة اللسانية التطبيقية لعملية اكتساب اللغات لدى الأطفال، وفي ظل إعداد مناهج تدريسية للتعدد اللغوي، أبانت عن وجود مفارقات –أحيانا- بين المعرفة اللغوية والأداء الوظيفي، ناتجة عن لحن وتحريفات كبيرة وخروج عن القواعد المعيارية في الاستعمالات اللغوية نطقا وكتابة، حتى أصبحت هي نفسها معيارا للتعبير والتداول، إما بسبب اختلاف الأنظمة النسقية للتعدد اللغوي، أو "بسبب تأثير الاستعمالات اللغوية المنتشرة بشبكات التواصل الاجتماعي، أو تأثير المجال الجغرافي والتنوع اللهجي واللغوي في بعض المناطق"1. وهذا ما حدا بنا إلى تناول الموضوع من زاوية لسانية تطبيقية ووظيفية، تشخص الظاهرة بين منطقتين جغرافيتين متباعدتين (جنوب المغرب وغربه)، من خلال طرح التساؤلات التالية: - هل اكتساب الطفل للتعدد اللغوي بالمنطقتين يوافق مبدئيا عمره وخصوصياته النفسية و البيئية والأسرية؟ - هل الطفل يحس بالانسجام أم بالصراع بين اللغات المكتسبة فيما بينها، ثم بينها وبين اللهجات المحلية؟ - هل تعلم التعدد اللغوي نفعي أم محدود الوظيفية؟ - ماذا يلاحظ الطفل أثناء اكتسابه للغات من تقاطعات أو مقاربات نسقية ونظامية على مستوى التبادلات التركيبية والمعجم و النسق الصرفي والصوتي؟. La langue arabe, tout comme les autres langues, possède des caractéristiques externes qui se composent de la phonétique et des mots. Aussi, elle possède des caractéristiques linguistiques fonctionnelles se traduisant par les champs et la signification cachée des mots. Ces derniers, eux-mêmes, sont formulés en respectant des règles, ce qui permet une bonne structuration de la phrase sur différent plans. Cependant, l’approche linguistique pour apprendre la langue aux enfants a démontré, des fois, un décalage entre la connaissance de la langue et la pratique fonctionnelle de celle-ci. Ce décalage est dû au non-respect des règles de grammaire dans l’utilisation écrite et orale de la langue. Cette nouvelle utilisation est devenue la norme de l’expression et de la communication. Les raisons de l’utilisation de cette nouvelle forme de langue sont la divergence entre les différents systèmes de coordination de la langue, la place que prend les réseaux sociaux dans la communication sociale et interpersonnelle, ou bien l’impact de l’environnement géographique et la diversification des langues et du langage dans certaines régions. Ce constat nous a poussé à adopté une approche linguistique appliqué afin d’analyser le sujet dans deux régions géographiquement éloignées (le sud et l’ouest du Maroc) , et cela à travers les questionnements suivants : - L’apprentissage des différentes langues par les enfants, dans les deux régions, correspond-il initialement à leurs âges et à leurs caractéristiques psychologiques, environnementales et familiales? 99 - L’enfant sent-il une harmonie entre l’apprentissage des différentes langues, et entre les langues apprises et son dialecte ou bien subit-il un combat entre eux ? - Ya-t-il un intérêt fonctionnel dans l’apprentissage de plusieurs langues ? - Qu’en pense l’enfant de la différence linguistique ainsi que la structuration des phrases constatées dans différents langues ?