Repository logo
 

الرسائل والأطروحات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/1845

يسمح هذه المجموعة الأعمال الأكاديمية بالحفاظ والأرشفة واسترجاع والوصول الى كل الرسائل الجامعية وأطروحات الدكتوراه المجازة في جامعة الجزائر 2 ؛ وتشمل كل تخصصات الجامعة الحالية والمستقبلية

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    اســـتـراتــيــجــيـــات نــقـــل مـــعــانـــي ودلالات الـــمـــتــــــرادفــــات فــــي الــــنـّــص الـــقــــرآنــــــــي إلـــــى الـــــــفــــرنــــســيـــــــة: تــــرجـــمــــة مـــــعـــانــــــي أســــمـــــاء الــلـــه الـــحــــســـــنــــى نــــمــوذجــــا
    (University of algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2022) أفوناس, فاروق; Afounas, Farouk; بوخلف, فايزة(مدير البحث)
    إن مسألة ثبوت الترادف في القرآن من المسائل الشائكة الّتي استرعت دراسات معمقة أقامها باحثون في مجال علوم القرآن، وذلك لما لها من انعكاسات على فهم وتأويل العديد من آيات القرآن. ورأينا في بداية بحثنا أن الدارسين، من علماء الدين واللغة، قد ربطوا مسألة الترادف في القرآن بإعجازه البياني وراحوا يدرسونها على نحو نقدي بحت، حيث توصلالعديد منهم إلى إثبات أن اللفظ في سياقه القرآني يأتي بدلالة معينة، وفي موضع غاية في الدقة. كما عرضنا أيضا أراء أخرى تفيد بوقوع نوع من الترادف في القرآن الكريم غير الترادف المتعارف عليه عند أهل اللغة يؤدي وظائف معينة في سياقات محددة. وهذا ما أدى بنا إلى الخوص في معاني المقابلات المنتقاة في الترجمة الخاصة بها للتوصل إلى معرفة ما إن كانت قادرة على التعبير بدقة عن معاني أسماء الله الحسنى محل الترجمة. وفي النهاية، قمنا بعرض النتائج الّتي توصلنا إليها، وحاولنا قدر المستطاع أن نقدم إجابات شافية وافية عن الإشكالية الّتي طرحناها في بداية الدراسة. Synonymy in the Koran is indeed a controversial phenomenon that never ceases to compel scholars to address it given its importance in terms of interpretation of the Koran’s senses. Indeed, synonymy has always been associated with the Koranic wonders and has been a main subject of an important number of studies. Most of these studies have shown that the word in its Koranic context is used in a very specific way and can have only one meaning. While other studies have proven that synonymy in Koran exists on the basis of certain forms and has very specific roles. Briefly, in this study, we try to make clear that the meanings of the names of Allah are not always translated similarly. The names of Allah in the Koranic context have special connotations linked with epithets which give them unique characteristics that are impossible to be conserved without damaging the whole signification, given the fact that their translation requires conscious efforts and strong religious backgrounds.
يجب على المستخدم قبول ترخيص الاستخدام في نهاية الأمر الذي يلزمه إلى: • الإشارة، في أي اقتباس، إلى مصدر العمل واسم (أسماء) المؤلف (المؤلفين) ؛ عدم تعديل أو تحويل أو تكييف العمل (بما في ذلك تلخيصه) ، دون إذن صريح من المؤلف ؛ • عدم استخدام العمل لأغراض تجارية (أي، مع نية أو غرض أساسي هو الحصول على مزايا الأعمال التجارية أو التعويض المالي) ؛ • لا تستخدم العمل بطريقة تتداخل مع استغلالها بطرق أخرى.