Repository logo
 

الرسائل والأطروحات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/1845

يسمح هذه المجموعة الأعمال الأكاديمية بالحفاظ والأرشفة واسترجاع والوصول الى كل الرسائل الجامعية وأطروحات الدكتوراه المجازة في جامعة الجزائر 2 ؛ وتشمل كل تخصصات الجامعة الحالية والمستقبلية

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    دراسة أساليب الترجمة الموظفة في ترجمة ذوقان لكتاب فرانتز فاتون Frantz Fanon ب : "L''an V de la Révolution Algérienne
    (2018) أوسعيد إيدير, محمد; عميري, باني
    حاولت من خلال دراستي هذه أن أعالج بعض قضايا الترجمة المتخصّصة ألا وهي ترجمة العلوم الإنسانية والاجتماعية وأن أسلّط الضوء على الإشكالات التي تواجه مترجمي مؤلفات العلوم الاجتماعية من خلال دراستي لأساليب الترجمة الموظفة في ترجمة كتاب لمفكر ثورة التحرير الوطني وحركات التحرّر في العالم الثالث ألا وهو فرانتز فانون وعنوان الكتاب "L’an V de la Révolution Algérienne". كما أتوخى من خلال هذا العمل بيان أهم العقبات التي تعترض طريق المترجم أثناء عملية نقل نص موضوعه العلوم الإنسانية وخاصّة المصطلحات التي توظّفها هذه العلوم في ممارستها العلمية وإلى ما يستند إليه المترجم العربي لإيجاد مقابلات لها. وبعد تفحصي للمدونة، تبادرت إلا ذهني الأسئلة الآتية: إلى أي مدى وفق المترجم في نقل المصطلحات من اللّغة الفرنسية إلى اللّغة العربية، كما تساءلت هل اللجوء إلى الترجمة الحرفية التي غالبا ما كانت ملاذ المترجم وسيلة ناجحة في نقل مقنع لمعاني الكاتب فرانتز فانون وأفكاره ؟
يجب على المستخدم قبول ترخيص الاستخدام في نهاية الأمر الذي يلزمه إلى: • الإشارة، في أي اقتباس، إلى مصدر العمل واسم (أسماء) المؤلف (المؤلفين) ؛ عدم تعديل أو تحويل أو تكييف العمل (بما في ذلك تلخيصه) ، دون إذن صريح من المؤلف ؛ • عدم استخدام العمل لأغراض تجارية (أي، مع نية أو غرض أساسي هو الحصول على مزايا الأعمال التجارية أو التعويض المالي) ؛ • لا تستخدم العمل بطريقة تتداخل مع استغلالها بطرق أخرى.