Repository logo
 

الرسائل والأطروحات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/1845

يسمح هذه المجموعة الأعمال الأكاديمية بالحفاظ والأرشفة واسترجاع والوصول الى كل الرسائل الجامعية وأطروحات الدكتوراه المجازة في جامعة الجزائر 2 ؛ وتشمل كل تخصصات الجامعة الحالية والمستقبلية

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    Exploring Cross Linguistic Influence on Algerian Learners’ Written Production in English as an Additional Language. A Case Study of First Year Students At Ecole Normale Supérieure Bouzareah (ENSB
    (جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allah, 2023) Athmani عثماني, Fatima Zohra فاطمة الزهراء; Boukhedimi, Yasmine (Directrice de thése)
    This study aims at exploring crosslinguistic influence in the written production of Algerian students in English as a third or additional language. the present study has the following objectives: to explore the source language of transfer in the production of English, to investigate if there is a difference in the source language of transfer in the production of lexical and syntactic items, to discuss how the different factors of crosslinguistic influence highlighted in the literature condition lexical and syntactic transfer. Findings revealed that the source of language transfer comes from all the previously acquired languages, also there is a difference in the source of language transfer among lexical and syntactic items. The CLI factors examined in this study revealed their significance in predicting the source of transfer in English. language production can be greatly affected by all the languages that interacted in the mind. تهدف هذه الدراسة إلى استكشاف التأثير متعدد اللغات في الإنتاج الكتابي في اللغة الإنجليزية ، الحصول على نظرة ثاقبة لإنتاج أي لغة وبناء الجملة بشكل أكثر تحديدًا في الدور الذي تلعبه العوامل التي تؤثر على تحويل اللغة من اللغات المكتسبة سابقًا. أكثر تحديدًا، فإن الدراسة الحالية لها الأهداف التالية-للتحقيق في اللغة المصدر للتحويل في إنتاج اللغة الإنجليزية، - للتحقق مما إذا كان هناك اختلاف في اللغة المصدر للنقل في الإنتاج المعجمي والنحوي، - كشاف العوامل المؤثرة للتأثير اللغوي المتقاطع. كشفت النتائج أن مصدر نقل اللغة يأتي من جميع اللغات المكتسبة سابقًا، هناك اختلافًا في مصدر نقل اللغة بين العناصر المعجمية والنحوية. كشفت عوامل التأثير اللغوي المتقاطع التي تم فحصها عن أهميتها في التنبؤ بمصدر التأثير اللغوي المتبادل في اللغة الإنجليزية. أيضًا إنتاج اللغة الإنجليزية كلغة ثالثة يمكن أن يتأثر بشكل كبير بجميع اللغات المتفاعلة في الدماغ
  • Item
    Einsprachigkeit oder Mehrsprachigkeit zum DaF-Lernen: Eine dialektische Erörterung in Algerien
    (Zeitschrift für angewandte Linguistik, 2022-12-05) NOUAH, Mahmoud
    Aus psycho- didaktischer Sicht steigert das Lernen einer Fremdsprache nämlich die Kognition der Lernenden, verbessert die Entscheidungsprozesse und nicht zuletzt auch die Fähigkeiten in der eigenen Muttersprache. Darüber hinaus bedeutet das Erlernen einer anderen Sprache auch, dass man eine fremde Kultur besser zu verstehen beginnt. Nebenbei sind Fremdsprachen ein Schlüssel für den beruflichen Erfolg und offene Fenster in die Welt. Lernen -lernen, aber wie? ist heutzutage für immer mehr Lehrer eine wichtige Frage geworden. Um dieser Kernfrage eine Antwort zu geben, sollten man die Eindrücke der zwei Tendenzen (Einsprachigkeit und Mehrsprachigkeit) analysieren. Welche Lehrmethode sollte man in Algerien zum DaF-Lernen einsetzen? Dies versuchen wir in diesem Beitrag anhand von einer empirischen Studie an der Universität Algier zu zeigen, um neue Perspektiven zu eröffnen. From a psycho-didactic point of view, learning a foreign language increases the cognition of the learner, improves the decision-making processes and moreover the skills in one's native language. Furthermore, learning another language also means that one begins to understand a foreign culture better. In addition foreign languages continue to be a key to professional success and serve as an open window to the whole world. Learning -learning, but how? Has become a very personal question for the most teachers nowadays. To offer an answer to this main question, one ought to analyze the impressions of the two trends (monolingualism and multilingualism). Which method should be adopted in Learning German as Foreign Language in Algeria? This is what we try to reveal in this paper, taking advantage of an empirical study carried out at the University of Algiers, in order to offer new perspectives.
يجب على المستخدم قبول ترخيص الاستخدام في نهاية الأمر الذي يلزمه إلى: • الإشارة، في أي اقتباس، إلى مصدر العمل واسم (أسماء) المؤلف (المؤلفين) ؛ عدم تعديل أو تحويل أو تكييف العمل (بما في ذلك تلخيصه) ، دون إذن صريح من المؤلف ؛ • عدم استخدام العمل لأغراض تجارية (أي، مع نية أو غرض أساسي هو الحصول على مزايا الأعمال التجارية أو التعويض المالي) ؛ • لا تستخدم العمل بطريقة تتداخل مع استغلالها بطرق أخرى.