مجلات اللغة العربية وآدابها
Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2436
Browse
2 results
Search Results
Item الحاسوبية وأثرها في الصناعة المعجمية العربية الحديثة(مجلة اللسانيات التطبيقية- كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر 02- أبو القاسم سعد الله, 2023-06-09) صوّان, محمّدلقد أضحى استعمال الحاسوبية في الصناعة المعجمية الحديثة عامة، والعربية منها خاصة، ضرورة ملحة لكل من يروم الاشتغال بتصنيف المعاجم، حيث فرضت نفسها وبقوة في ميدان البحث اللساني والمعجمي. الأمر الذي انجرّ عنه تحول جذري في شكل المعجم وآليات تحضيره وإنجازه. وسنحاول من خلال هذه الورقة البحثية الوقوف عند أهمية الحاسوبية في الصناعة المعجمية الحديثة، فقد أصبح من العبث بمكان أن يعتمد المعجمي تلك الطرائق القديمة في إنجاز معجم لغوي أو معجم متخصص أو غير ذلك من المعاجم في زمن باتت تسيّره أجهزة الحاسوب المتطورة بصفتها أداة فعالة وحاسمة إن على مستوى التخزين والمعالجة وترتيب المداخل، أو على مستوى السرعة والإتقان، مما يوفر الجهد للمضطلع بحقل المعجمية من جهة، ويقلل العبء على الباحث من جهة أخرى. The use of the computing in the modern lexicography has become an urgent necessity for anyone who wants to work in categorizing dictionaries. It has imposed itself forcefully in the field of linguistic and lexical research, which has led to a radical transformation in the form of the lexicon, its making, and the mechanisms for its completion and preparation. This research paper will shed light on the importance of using computer in the modern lexicography industry. It is obsolete for the lexicographer to rely on those old methods in the completion of a linguistic dictionary or a specialized lexicon or other dictionaries at a time when advanced computers have become an effective and decisive tools at the level of storage, processing, arranging the entrances, or at the level of speed and proficiency, which saves the effort for those interested in the lexical field on the one hand, and reduces the burden on the researcher on the other hand.Item اللسانيات الحاسوبية وآفاق تطوير ترجمة المتلازمات اللفظية(مخبر اللسانيات التطبيقية وتعليم اللغات, 2020-12-26) الغزواني, عبد اللطيفنسعى من خلال هذه الدراسة إلى الكشف عن الصعوبات التي تواجه طلاب كلية اللغة العربية بمراكش (تخصص اللغة العربية واللغات الحية، فوج: 2019-2020)، أثناء عملية ترجمة المتلازمات اللفظية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية وبالعكس، وكيف يمكن للسانيات الحاسوبية أن تسهم في تجويد هذه العملية، عبر تطوير معاجم حاسوبية متخصصة تُعنَى بالترجمة الآلية لهذا الضرب من التراكيب في اللغة العربية. اعتمدنا في بادئ الأمر على اختبار موجه إلى عينة من طلبة الفصل الخامس بالكلية للموسم الجامعي 2019 / 2020. يتألف الاختبار من سبعة أسئلة، وبناء على تحليل الأجوبة المحصّل عليها، خلصنا إلى نتائج اتخذناها سبيلا لبعض التوصيات والمقترحات التي من شأنها حلُّ المشاكل والصعوبات التي تم الكشف عنها، ومن ثمة، النهوض بالعملية التعليمية في كلياتنا العربية. The present study aims to identify difficulties and problems that students of Arabic university in Marrakech (specialization: Arabic and living languages 2019/2020) have during translation of lexical collocations, and to clarify the roles could play computational linguistics during the process oftranslation. We have testing the collocational competence of 25 students and their performances on translation of lexical collocations, by using a multiple-choice cloze test, with seven questions. The results obtained from analyzing the answers collected show that there is a significant relationship between collocational competence and performance of translation, and highlighted the importance of computational linguistics to improve learners’ collocational knowledge, and to enhance their proficiency level of translation.
