Repository logo
 

الأطروحات الدكتوراه

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/1846

Browse

Search Results

Now showing 1 - 5 of 5
  • Item
    الاستعارة والرمز عند بول ريكور في تجربة البحث عن المعنى واسترجاع الذات
    (جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allah, 2025) جعطيط, سعيد; Djatit, Said; سعدي, نادية(مدير البحث)
    تعالج الرسالة شكالية مفادها ؛ كيف يمكن استرجاع الاستعارة والرمز ككيانين دلاليين من المنفى وإعادة بعثهما في مركز الفكر الفلسفي من وجهة نظر بول ريكور؟. يلح بول ريكور على أنّ الاستعارة تتأسس من كلمة واحدة، لكنها مع ذلك، تنشأ من تفاعل فكرتين، وهي تميل إلى أن تصبح معتادة، والوصول إلى المعنى الحقيقي للعبارة المجازية مرهون بالانتقال من الاسناد الحرفي الظاهر إلى الاسناد الاستعاري المضمر، فالمعنى الاستعاري ينبثق كنتيجة فريدة لفعل سياقي محدد. لذلك من الضروري الاحتفاظ بجميع المعاني المسموح بها جنبا إلى جنب مع المعنى المرجّح من طرف القارئ ولكي نحرر أنفسنا من سجن المفهوم الوضعي للحقيقة لابد لنا من توسيع مفهومنا عن العالم يشير "ريكور إلى سعة وتنوع المجالات التي تشتغل ضمنها الرمزية، وأكد على الضرورة المنهجية والابستيمولوجية لتعداد هذه المناطق ودراستها من أجل الوصول إلى هيرمينوطيقا عامة للرموز. The thesis addresses the problematic question: How can metaphor and symbol, as two semantic entities, be recovered from exile and re-established at the center of philosophical thought, from Paul Ricoeur's perspective? Paul Ricoeur insists that metaphor is founded on a single word, yet it arises from the interaction of two ideas. It tends to become habitual, and arriving at the true meaning of a metaphorical phrase is contingent upon moving from the apparent literal attribution to the implicit metaphorical attribution. Metaphorical meaning emerges as a unique result of a specific contextual action. Therefore, it is necessary to preserve all permissible meanings, along with the reader's preferred meaning. To free ourselves from the prison of the positivist conception of truth, we must expand our understanding of the world.
  • Item
    اختيارات ابن جرير الطبري الإعرابية في تفسيره: (جامع البيان )، ودلالاتها.سورة البقرة أنموذجا
    (University of algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2022) قادري, جمال; Kadri, Djamel; حساني, أحمد(مدير البحث)
    يعد تفسير (ابن جرير الطبري)المسمى بـ: (جامع البيان عن تأويل القرآن)، من بين أصحِّ التفاسير الموجودة بين أيدي الناس، لأنه تفسير يعتمد الرواية عن السلف، ولا يروي صاحبه عن المتهمين، وهذا التفسيروُظِّف فيه الإعراب خدمة للتأويل، فـ(ابن جرير)ينتقي من بين وجوه الإعراب وجها، وفي المقام نفسه يَرُدُّ غيرَ ما يختار أو يستجيز أحيانا، رغم كون المعرض عنه صحت به القراءة عن السبعة أو غيرهم، كأن يقول: (القول الأول أولى بالصواب)، (الصحيح من القراءة كذا) ... ـ إنَّ بحثنا يتناول هذه الاختيارات الإعرابية الواردة في سورة: (البقرة)، حيث إن من ورائها معانٍ وأبعاد دلالية. ـ فما هي الدَّلالات التي استنبطها (ابن جرير) من تلك الوجوه الإعرابية والتي كانت سببا جعله يختار هذه الوجوه ويرد وجوها أخرى رغم كثرة تواترها ؟ After the interpretation of (IbnJarir–Tabaricalled Jami' al-Bayan on interpretation of the Qur'an).is among the most corectexesting interpretations, because its author does not narate from the accused and liars, and it includes several sciences, including the sciences of Acabic grammar morphology and eloquence IbnJarir al-Tabari) during his interpretation of the Qur'an relies on Arabic sciencesbecause the Qur'an was revealed in the language of the cabs. Readingof and the first of these readings in Ourwew is correct, and his argument for that is hegerumber of flags Our research deals with these syractic choice contained in Surat -Baqarah and these chices have meanings and
  • Item
    دلالات الكلمات الإسلامية في القرآن الكريم بين المعنى اللغوي و المعنى الشرعي
    (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2019) علوش, حميدة; بغورة, مولود(مدير البحث)
    يعالج هذا البحث قضية هامة تتعلق بدلالات" الكلمات الإسلامية" بين المعنى اللّغوي والمعنى الشرعي، ويقصد بـ"الكلمات الإسلامية" تلك الكلمات التي حدثت في الإسلام ونزل بها القرآن الكريم، وانتقلت من وضع لغوي إلى آخر شرعي. يكمن الإشكال في تحديد طبيعة هذا التغيير الذي أحدثه الإسلام في دلالات الكلمات، وتعيين نوع العلاقة التي تربط بين الوضع اللغوي والوضع الشرعي. ويكمن الخلاف في وقوع النّقل في الأسماء الشرعية بين الإثبات والنفي، فقد اختلف العلماء في الأسامي هل نقلت من اللّغة إلى الشرع؟ يهدف هذا البحث إلى إثبات العلاقة بين المعنى اللّغوي والمعنى الشرعي، ويبحث في ثنائية (لفظ/معنى) وآليات الشارع في التعامل مع طرفي الدليل اللّغوي داخل إطار المواضعة غير خارج عنها. تكمن أهمية هذا البحث فيما يترتب على الأحكام اللّغوية من أحكام شرعية كان لها عظيم الأثر في اللّغة والدين والمجتمع.
  • Item
    ظاهــرة الاتساع في المعنى في القرآن الكريم
    (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2021) سلطاني, بلقاسم; حساني, أحمد(مدير البحث)
    يعنى هذا البحث الموسوم بـ: ظاهرة الاتساع في المعنى في القرآن الكريم- دراسة لغوية دلالية- ببيان الأسباب اللغوية التي لها أثر في اتساع المعاني وتعددها، مطبقا ذلك على نماذج قرآنية مختارة متبعا في دراستي المنهج الوصفي التفسيري حيث أذكر الآية وأحدد موطن الاتساع معتمدا على أقوال المفسرين وأهل اللغة،وكانت بداية البحث بالقسم النظري فعرَّفت مصطلح الاتساع عند القدامى والمحدثين وذكرت أهم مسوغاته، فوجدت أنهم قد اختلفوا في مفهومه كلٌ حسب اختصاصه، إلا أن البحث استقرَّ على أن الاتساع هو أن يحتمل اللفظ أو التركيب معاني مختلفة ومتعددة يحتملها السياق، ووجد الباحثُ أنَّ هذه الظاهرة قد مسّت كل المستويات اللغوية (الصوتي والصرفي والتركيبي والدلالي)، فجعلت لكل مستوى فصلا خاصا به، وكل فصل يحوي مباحث تتعلق بظاهرة من الظواهر اللغوية التي أسهمت في اتساع المعنى وتعدده، ثم ختمت البحث بذكر أهم ثمار هذا الاتساع .
  • Item
    الترجمة الفلسفية بين اللفظ والسياق
    (University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2021) بوصبع, نذير; بن يوسف, جديد(مدير البحث)
    تنطلق هذه الأطروحة من الإشكالية التالية: ما هي حدود النجاح الذي تحققه الترجمة الفلسفية، والفلسفة في أصلها مفاهيم، وهل يمكن للغات أن تلتقي على إدراك موحد للمفاهيم؟ وما هي الحدود الفاصلة بين اللفظ أو المصطلح والسياقات المختلفة؟ هل يمكن قيام ترجمة فلسفية علمية على أنقاض وقائع فكرية سياقية في جوهرها؟ هنا لا بد من التمييز بين الفكر الفسفي المختلط بالأدب والفن، وبين العقل النظري الخالض الذي هو عماد الفلسفة...وذلك هو أصل المشروع الذي قدمه أندري لالاند Lalande في معجمه الفلسفي المترجم إلى العربية...فهل وقف المترجم عند الحدود التي ترسمها المؤلف أم إنه انساق وراء إيحاءات السياق؟ وقد عالجت الدراسة هذه القضايا الإشكالية في أربعة فصول: ? الفصل الأول: الفلسفة من الوجود إلى المعنى ?الفصل الثاني: الفلسفات الغربية وتحولات المعنى ?الفصل الثالث: الترجمة وقضاياها ?الفصل الرابع: لالاند والرجوع إلى العقل