Repository logo
 

الدوريات والمجلات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2413

Browse

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Item
    Entre Mémoire Oubliée Et Mémoire Retrouvée. La Question De La Transmission Intergénérationnelle Pour Les Descendants D’algériens De Nouvelle-calédonie
    (نفسيات وأنام-مخبر الانثربولوجيا التحليلية وعلم النفس المرضي-كلية العلوم الاجتماعية -جلمعة الجزائر -2- ابوالقاسم سعد الله, 2018-11-24) Oulahal, Rachid; Guerraoui, Zohra; Costa-fernandez, Elaine
    Terre coloniale, de bagne ou d’exil, et dont l’histoire fut longtemps taboue, la Nouvelle-Calédonie connait une phase de transition vers un referendum d’auto-détermination prévu en 2018. Les Calédoniens se trouvent face à un défi : se reconnaître dans, et à travers, une histoire commune pour se projeter vers l’avenir en formulant une identité et un projet collectif. La question de l’implication de l’appartenance culturelle plurielle sur les processus identitaires et interculturatifs de la personne y est d’actualité, en particulier pour les descendants d’Algériens en Nouvelle-Calédonie dont les ancêtres algériens ont été condamnés à la fin du XIXème siècle à des peines qu’ils devaient purger au bagne de Nouvelle-Calédonie. Nous proposons ainsi l’hypothèse selon laquelle le contexte actuel de la Nouvelle-Calédonie réactive des phénomènes identitaires auprès des descendants d’Algériens et qu’une identité interculturelle se construit autour d’une identité racine et d’une identité néo-calédonienne en devenir. L’analyse des données recueillies permet de valider notre hypothèse. La connaissance de leur origine permet de relier ces descendants à l’Algérie, pays de leurs ancêtres, mais aussi de les inscrire pleinement en Nouvelle-Calédonie, pays dans lequel leurs ancêtres sont aujourd’hui enterrés. Cet article se propose d’interroger la place de l’héritage culturel et identitaire transmis aux jeunes générations dans le cas des descendants d’Algériens de Nouvelle-Calédonie.
  • Item
    Théâtre et mémoire en FLE : Optimisation de l’expression orale à travers des procédés mnémotechniques
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2024-12-22) Layali, RIFA; Abou Fadel Saad, Gina
    Cet article étudie le rôle de la mémoire dans l’acquisition du français langue étrangère et son influence sur la capacité de l’apprenant à s’exprimer oralement. Après avoir discuté des défis associés à la mémorisation, nous nous penchons sur l’utilisation des répétitions scéniques en tant que méthode théâtrale pour raviver et renforcer les connaissances linguistiques. Une étude expérimentale impliquant onze apprenants a été menée, mettant en œuvre une activité théâtrale particulière. Les résultats ont montré une nette amélioration de la capacité de mémorisation, ce qui a eu un impact positif sur l’expression orale des élèves. Cette recherche met en lumière le potentiel des répétitions scéniques pour améliorer l’enseignement du français comme langue étrangère This article studies the role of memory in the acquisition of French as a foreign language and its influence on the ability to express oneself orally. After discussing the challenges associated with memorization, we look at the use of stage rehearsals as a theatrical method to revive and reinforce language knowledge. An experimental study involving eleven learners was carried out, implementing a particular theatrical activity. The results showed a clear improvement in memorization capacity, which had a positive impact on the students’ oral expression. This research highlights the potential of stage rehearsals to improve the teaching of French as a foreign language
  • Item
    Ré-écriture du temps en contexte postcolonial
    (مجلة لغات ، تحليل الخطاب، والتداخل لكلية اللغات الأجنبية جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2022-12-31) Thiam, Oumar Mamoudou
    Cette étude est une réflexion sur la relation qu’entretient un auteur avec l’écriture et la part de son ethos dans sa création romanesque. Tel est le cas de Patrick Chamoiseau dans son roman Texaco qui est sur le plan générique un roman historique dont le discours se situe autour de la problématique de l’histoire et l’identité s’inscrivant dans la temporalité. Toute la réflexion se déroule autour de la corrélation temps historique/générations/reconstruction identitaire. Dans leur symbiose, l’oraliture (oralité littéraire) et l’écriture (le langage) contribuent à fonder l’identité et à perpétuer les valeurs culturelles et historiques issues du patrimoine ancestral ; l’exemple de la communauté créole du quartier Texaco illustre cette entreprise dans l’œuvre du martiniquais. Patrick Chamoiseau et préserve ainsi l’identité des nomades et leur histoire à travers l’écriture qui reproduit leur monde, leur manière d’être, leur histoire et leur imaginaire. Par l’écriture, il s’invente un moyen de caricaturer les dynamiques socioculturelles du monde moderne. L’écriture du romancier brise toutes les frontières et se concrétise dans le nomadisme. Elle se fait alors dans un mouvement de translation de la temporalité et devient l’intermédiaire entre tradition et modernité en se situant dans un entre-deux ouvert au multiculturalisme. La référentialité historique convoquée sert de tremplin à ce mouvement de translation d’une génération à une autre. C’est en réalité le rôle de transmission qui constitue une des prérogatives de la femme dans les sociétés caribéennes. This study is a reflection on the relationship that an author has with writing and the part of his ethos in his novel creation. This is the case of Patrick Chamoiseau in his novel Texaco, which is generically a historical novel whose discourse revolves around the problematic of history and identity inscribed in temporality. The whole reflection takes place around the correlation of historical time/generations/reconstruction of identity. In their symbiosis, oraliture (literary orality) and writing (language) contribute to founding identity and perpetuating cultural and historical values stemming from ancestral heritage; the example of the Creole community of the Texaco district illustrates this undertaking in the work of the Martinican. Patrick Chamoiseau thus preserves the identity of the nomads and their history through writing, which reproduces their world, their way of being, their history and their imagination. Through writing, he invents a way of caricaturing the socio-cultural dynamics of the modern world. The novelist's writing breaks all boundaries and takes shape in nomadism. It is then made in a movement of translation of temporality and becomes the intermediary between tradition and modernity by being situated in an in-between open to multiculturalism. The historical referentiality used serves as a springboard for this movement of translation from one generation to another. It is in fact the role of transmission that constitutes a prerogative of women in Caribbean societies.