Repository logo
 

الدوريات والمجلات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2413

Browse

Search Results

Now showing 1 - 6 of 6
  • Item
    استراتيجيات التخطيط اللغوي ودورها في دعم وتعزيز اللغة العربية في العملية التعليمية.
    (مجلة اللسانيات التطبيقية- كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر 02- أبو القاسم سعد الله, 2024-12-17) طالب, إيمان; برماد, أحمد
    تهدف هذه الورقة البحثية إلى إبراز دور استراتيجيات التخطيط اللغوي في دعم وتعزيز اللغة العربية في العملية التعليمية، فيتم التركيز من خلال التخطيط اللغوي إلى إعادة القيمة المستحقة لمعاني اللغة العربية بين اللغات الحية الأخرى، والذي يتمثل في دراسة المشكلات التي تواجهها أكانت مشكلات لغوية بحتة أم مشكلات غير لغوية بهدف الحفاظ عليها وتعزيزها وتطويرها . يتضمن محتوى البحث تحديد مفهوم التخطيط اللغوي، مع ذكر أهم استراتيجياته وأهدافه كما يُسلط الضوء على علاقة استراتيجيات التخطيط اللغوي بتدعيم وتعزيز اللغة العربية وتحسينها على مستوى الإطار البيداغوجي التعليمي. كما يتطرق البحث إلى أهمية التخطيط اللغوي وتنظيماته، ورؤيته المنهجية، وإجراءاته الميدانية التي يمكن أن تخدم تعليمية اللغة العربية، و تسليط الضوء على الأساليب والخطط التي ينتهجها، وقد خلص البحث إلى أن جهود التخطيط اللغوي لا زالت ناقصة وغير مكتملة لأن اللغة العربية لم تتخط العقبات والتحديات التي تواجهها على كافة الأصعدة وما زالت بعيدة عن الأهداف المسطرة. This research paper aims to highlight the role of linguistic planning strategies in supporting and enhancing the Arabic language in the educational process. The focus of linguistic planning is on restoring the due value of the meanings of the Arabic language among other living languages, which is represented in studying the problems it faces, whether they are purely linguistic problems or problems. Non-linguistic, with the aim of preserving, enhancing and developing it. The content of the research includes defining the concept of linguistic planning, mentioning its most important strategies and objectives. It also highlights the relationship of linguistic planning strategies to strengthening, enhancing and improving the Arabic language at the level of the educational pedagogical framework The research also addresses the importance of linguistic planning and its organizations, its methodological vision, and its field procedures that can serve the teaching of the Arabic language, and sheds light on the methods and plans it follows. The research concluded that linguistic planning efforts are still incomplete and incomplete because the Arabic language has not overcome the obstacles. The challenges it faces at all levels are still far from the set goals
  • Item
    أهمية الترجمة والنشر في تعزيز الشعر الفارسي في العالم العربي
    (قسم اللغة العربية و آدابها, 2021-12-31) کاظمی, نجف آبادی سمية
    إن الأدب الفارسي وجد الطريق مفتوحا للحضور في العالم العربي منذ أوائل القرن العشرين، وتزامنا مع تأسيس كرسي اللغة الفارسية في مصر، والتطور الذي حدث في صناعة الطباعة عثر الأدب الفارسي علی فرصة ثمينة للعيش خارج الحدود الجغرافية. وقد نشرت الترجمات العربية لأشعار كثيرة من أدباء الفرس القدماء والمعاصرين بجهود بذلها المترجمون تحت رعاية مؤسسات النشر. نظرا لأهمية الجهود التي بذلها المترجمون والناشرون في ازدهار الأدب الفارسي في المجتمع العربي، يحاول هذا البحث أن يتناول الترجمات العربية لروائع الشعر الفارسي والمؤسسات التي اهتمت بنشرها مستهدفا أن يبرز إسهامات دور النشر وإنجازاتها في تطوير الأدب الفارسي ليزيد الاهتمام بدراسة التحديات التي يواجهها في سبيل العولمة عن طريق الترجمة والنشر. وقد تبين من خلال البحث أن المترجمين العرب والناشرين في بلاد العرب كان لهم دور أساسي في التعريف بالأعمال الأدبية الثمينة من التراث الفارسي في العالم العربي، كما يعتبر قلّة اهتمام المترجم والناشر في إيران من أهم الأسباب التي حالت دون الحضور الواسع للأدب الفارسي في الأوساط الأدبية والثقافية علی الساحة العالمية. Persian literature has found the way to the presence at the Arab world since the early twentieth century. Arabic translations of many poems from ancient and contemporary Persian writers have been published by the efforts of the translators and publishing institutions. Due to the importance of the efforts exerted by translators and publishers in the flourishing of Persian literature in the Arab society, this research aims to study Arabic translations of masterpieces of Persian poetry and the institutions that were interested in publishing it. It was found through this study that the Arab translators and publishers in the Arab countries had a fundamental role in defining the valuable literary works of Persian heritage in the Arab world.
  • Item
    اللغة العربية بين معيارية النحو والمكون اللساني الحديث
    (مجلة ذخائر اللغة قسم علوم اللسان- كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية-جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2021-12-22) مباركي, محمد
    تهدف هذه الدراسة إلى كشف الغطاء عن الالتباسات التي يراها بعض المعاصرين في معيارية النحو العربي مما أدى إلى الشد والجذب بين الدارسين والباحثين ويهدف كذلك إلى معرفة درجة التقارب بين المنتوج النحوي في ثوبه المعياري ومنتوج اللسانيات الحديثة الذي لا يزال يبنى على الوصف فقط؛ ونظرا إلى أهمية القياس على القواعد التي تنظم لنا الكلام في حياتنا اليومية، فكثيرا ما يسأل دارسوا اللغة عن صحة بعض الأساليب وعن صحة لعض التراكيب، وعندما يهم المختص بالإجابة يستحضر في ذهنه جملة من الضوابط التي تخص كلامه، فعلاقة النحو بالقاعدة –إذا- علاقة قوية انتهى إليها النحاة فأرسوا خطوطها وحطوا رحالها. This study aims to uncover the ambiguities that some contemporaries see in the standard of Arabic grammar, which led to tension and attraction between scholars and researchers. It also aims to find out the degree of convergence between the grammatical product in its standard dress and the product of modern linguistics which is still based on description only. Given the importance of analogy with the rules that regulate speech for us in our daily life, language learners often ask about the validity of some methods and the validity of some of the combinations, and when the specialist is concerned with the answer, he brings up in his mind a set of controls related to his speech, the relationship of grammar with the rule - if - a strong relationship The grammarians ended up establishing their lines and landing their journeys. Cette étude vise à découvrir les ambiguïtés que certains contemporains voient dans la norme de la grammaire arabe, ce qui a conduit à des tensions et à une attraction entre les universitaires et les chercheurs. Elle vise également à connaître le degré de convergence entre le produit grammatical dans son habit standard et le produit de la linguistique moderne qui ne repose encore que sur la description. Étant donné l'importance de l'analogie avec les règles qui régissent la parole pour nous dans notre vie quotidienne, les apprenants en langues s'interrogent souvent sur la validité de certaines méthodes et la validité de certaines des combinaisons, et lorsque le spécialiste est préoccupé par la réponse, il évoque dans son esprit un ensemble de contrôles liés à son discours, le rapport de la grammaire à la règle - si - un rapport fort Les grammairiens ont fini par établir leurs lignes et débarquer leurs voyages.
  • Item
    إشكالية ترجمة مصطلحات تحليل الخطاب إلى اللغة العربية
    (مجلة ذخائر اللغة قسم علوم اللسان- كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية-جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2021-06-14) لزعر, زين العابدين
    في خضم التطور الكبير الذي تشهده العلوم الحديثة بمختلف حقولها وتخصصاتها، وبروز المصطلحات العلمية الذي نجم عن هذا التطور بزخم كبير، ظهرت الحاجة إلى ترجمة المصطلح العلمي بهدف توسيع رقعة انتشاره من جهة، ومنح الشعوب المتعددة اللغات فرص مواكبة التقدم العلمي والتكنولوجي من جهة أخرى وكذا إثراء لغاتها ومعاجمها بلغة العلم ومصطلحاته. حيث تعرف المصطلحات العلمية في اللغة والتخصص الواحد مع نشاط حركة الترجمة تعددا وفوضى وعدم انسجام بين المصطلح ومعناه أو بين مصطلحات متعددة من المفروض أنها صممت لتعبر عن مفهوم واحد في ذات التخصص العلمي وذات اللغة. تهدف هذه الورقة البحثية إلى تسليط الضوء على إشكالية ترجمة بعض مصطلحات تحليل الخطاب إلى اللغة العربية، هذه اللغة التي تعاني في الآونة الأخيرة من فوضى مصطلحية تعزى إلى تفرق واختلاف مجمعات اللغة العربية وكذا مراكز البحث و تطوير اللغة العربية في شتى أقطار العالم العربي. وذلك من خلال دراسة تطبيقية تستند على أبرز معاجم مصطلحات تحليل الخطاب. Within the enormous evolution that science witnesses اtoday in many different specialties and fields, besides the large emergence of the scientific terms as a result of this evolution, the need of translation the new terms is also required so as to extend its spreading area in to offer the opportunity to multilingual people to cope with scientific and technological progress one hand and to help enrich their languages and lexis with scientific language and terms in the other. Many scientific terms in the same language and the same specialty are multiple , not fixed and lack of coherence with their meaning or between a set of terms that are supposed to convey the same meaning in the same specialty and language. This study aims to highlight the problematic of translating discourse analysis terms into Arabic language which is facing a considerable mess of terminology nowadays because of the divergence and disagreement of Arabic language institutions and research centers, and this by mean of an applied study based on the most widespread discourse analysis dictionaries. Dans le cadre de l'énorme évolution que la science connaît aujourd'hui dans de nombreuses spécialités et domaines différents, outre la grande émergence des termes scientifiques à la suite de cette évolution, le besoin de traduction des nouveaux termes est également requis afin d'étendre sa zone de diffusion pour offrir l'opportunité pour les personnes multilingues de faire face aux progrès scientifiques et technologiques d'une part et de contribuer à enrichir leurs langues et leur lexique avec le langage et les termes scientifiques d'autre part. De nombreux termes scientifiques d'une même langue et d'une même spécialité sont multiples, non figés et manquent de cohérence avec leur sens ou entre un ensemble de termes censés véhiculer le même sens dans une même spécialité et langue. Cette étude vise à mettre en évidence la problématique de la traduction des termes d'analyse du discours en langue arabe qui fait face à un gâchis terminologique considérable de nos jours en raison de la divergence et du désaccord des institutions et des centres de recherche de langue arabe, et ce par le biais d'une étude appliquée basée sur les dictionnaires d'analyse de discours très répandus
  • Item
    تعليمية "علم أصوات اللغة العربية" بين التراث وعلم الأصوات الحديث
    (مجلة اللسانيات التطبيقية- كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر 02- أبو القاسم سعد الله, 2023-12-30) لميش, عبد الصمد
    لقد سبق علماء العربية القدماء إلى العديد من المفاهيم الصوتية التي أشاد بها علماء الأصوات في العصر الحديث، وفي المقابل فقد طرح هذا السبق العديد من القضايا الخلافية، مما فرض على المشتغلين بعلم الأصوات الوقوف عليها والبحث في حقيقتها واستثمار نتائج ذلك في إنماء المعرفة الصوتية التي تستلهم التراث. خاصة في المجال الأكاديمي المتخصص في علوم اللغة العربية. لقد ظلت هذه المفاهيم الصوتية بما تطرحه من نقاش وجدل بمنأى عن الاهتمام اللائق بها من قبل أغلب المشتغلين بتعليمية علوم اللغة العربية بصفة عامة، وتعليمية علم أصوات اللغة العربية على وجه التحديد. وفي هذا الصدد ارتأيت أن أعرض إلى أهم هذه المفاهيم التي تعد مثالا لتلاقي التراث اللغوي مع علم الأصوات الحديث، مستجليا من خلالها أهم المشكلات التي لا تزال قائمة لدى تدريس مفاهيم ومصطلحات علم أصوات اللغة العربية. حيث اخترت الوقوف على كل من مفهوم "الحرف والصوت"، و"الصامت والصائت". و"أشباه الصوائت"، نظرا لما تكتسيه من أهمية في هذا بناء النظام الصوتي للغة العربية. The ancient Arabic scholars have presided over many phonetic concepts praised by modern phonetic scientists. On the other hand, this precedent raised many controversial issues, which forced those who work in phonetics to look at them and investigate their results, and using them in the development of phonetic knowledge that is inspired by heritage. Especially in the academic field that specializes in the Arabic language sciences. These phonological concepts, with their discussion and debate, have been kept from receiving proper attention from most people engaged in teaching of Arabic language sciences in general and Arabic phonetics in particular. In this regard, I wanted to present one of the most important concepts, which is an example of the convergence of the linguistic heritage with modern phonology, through which I illustrate the most important problems that still exist in teaching the concepts and terms of Arabic phonology. I chose the concepts of " HARF" and ""SAOUT, "Vowels and Consonqnts", and "Semi-vowels" because of the importance they attach to building the sound system of the Arabic language
  • Item
    الفروق بين التشخيص الالكتروني والتشخيص الورقي في الكشف عن مظاهر صعوبات تعلم القراءة لدى تلاميذ السنة الرابعة من التعليم الابتدائي (دراسة ميدانية على عينة من التلاميذ ببعض المدارس الابتدائية بمدينة سعيدة)
    (مجلة المفكر-جامعة الجزائر2-أبو القاسم سعد الله-, 2022-06-14) خلاف, امال; براهيمي, براهيم
    هدفت الدراسة إلى معرفة الفروق بين التشخيص الالكتروني و التشخيص الورقي في الكشف عن مظاهر صعوبات تعلم القراءة لدى تلاميذ السنة الرابعة من التعليم الابتدائي في بعض مدارس مدينة سعيدة للسنة الدراسية 2020/2021، من خلال عينة عشوائية من التلاميذ قوامها 335 تلميذ وتلميذة بلغت نسبتها 10% من مجتمع البحث، مستخدمين في ذلك المنهج الوصفي المقارن. وبعد تطبيق محك الاستبعاد بقي 99 تلميذ وتلميذة. أما أدوات البحث فقد تمثلت في الحاسوب المتضمن لنص قرائي بعنوان "المزارع النشيط " تصاحبه قائمة مظاهر صعوبات القراءة، وتمت المعالجة الإحصائية باستخدام معامل ارتباط بيرسون، ألفا كرونباخ واختبار "ت"، وحساب المتوسط الحسابي والنسب المئوية، وأثبتت النتائج أن لنص وقائمة المظاهر صدق وثبات جيد مما سمح باستخدامهما في الكشف عن هذه المظاهر، وقد أظهرت النتائج ما يلي: 1-وجود فروق بين التشخيص الالكتروني و التشخيص الورقي في الكشف عن مظاهر صعوبات تعلم القراءة لدى تلاميذ السنة الرابعة من التعليم الابتدائي لصالح التشخيص الالكتروني. 2-عدم وجود فروق ذات دلالة إحصائية في التشخيص الالكتروني في الكشف عن مظاهر صعوبات تعلم القراءة تعزى لمتغير الجنس. 3- تبين أن نسبة انتشار أهم مظاهر صعوبات تعلم القراءة بين تلاميذ السنة الرابعة ابتدائي ببعض مدارس مدينة سعيدة في التشخيص الالكتروني مرتفعة وأن هناك 11 مظهرا الأكثر انتشارا بين تلاميذ السنة الرابعة من التعليم الابتدائي. The study aimed to find out the differences between both electronic and paper diagnosis in detecting the manifestations of reading difficulties among pupils of the fourth year of primary education pupils in some Saida city schools during the 2020/2021 academic year, through a random sample of 335 male and female pupils at a rate of 10% of the research community by using the comparative descriptive method and after applying the exclusion criterion, 99 pupils remained. As for the research tools, they were represented by a computer that included a reading text entitled “Active Farmer” accompanied by a list of manifestations of reading difficulties. Statistical treatment was carried out by using Pearson correlation coefficient, Cronbach's alpha and "t" test, arithmetic mean and percentages, and the results proved that the text and list of appearances have good validity and reliability, which allowed their use in detecting these features, and the results showed the following: 1- The existence of differences Between electronic and paper diagnosis in detecting manifestations of reading difficulties for fourth grade pupils in favor of electronic diagnosis. 2- There are no statistically significant differences in the electronic diagnosis in detecting the manifestations of difficulties in learning to read due to the sex variable. 3- It was found that the prevalence of the most important manifestations of reading difficulties among fourth-grade students in some Saida city schools in electronic diagnosis is very low, and this prevalence was embodied in 11 manifestations