Repository logo
 

الدوريات والمجلات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2413

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    البرامج العلاجية لإعادة التنظيم العصبي التربية الحس حركية واللدونة العصبية
    (الاسرة والمجتمع-الاسرة و التنمية والوقاية من الانحراف و الاجرام-كلية العلوم الاجتماعية-جامعة الجزائر2 ابو القاسم سعد الله, 2016-12-01) كحول, سعاد
    تعددت الدراسات والبحوث حول البرامج العلاجية وإعادة التربية، التي يستخدمها الباحثون في ميدان علم النفس وعلوم التربية والأرطوفونيا، بغية الوصول إلى نتائج تساهم في تحسين مستوى المفحوصين، فعلى أي مستوى تبنى هذه البرامج العلاجية؟ حاولنا في هذه الدراسة أن نبرز دور التربية الحس حركية في اللدونة العصبية عند المفحوص من خلال تقديم بعض التقنيات، وكيف أنها وسيلة علاجية يجب على المختص في إعادة التربية استخدامها كمقدمة لأي علاج من أجل تحسين مستوى المفحوص على المستوى اللغوي، المعرفي، والحركي حيث أنها تساهم في إعادة التنظيم العصبي للمفحوص وذلك من خلال تقنية "بادوفان" كنموذج. There have been numerous studies and research on the treatment and re-education programs used by researchers in the field of psychology, pedagogy and orthophony in order to reach results that contribute to improving the level of subjects In this study, we tried to highlight the role of sensory education in neurodevelopmental neuroscience by examining some techniques, and how it is a therapeutic method that the re-education specialist should use as a prelude to any treatment in order to improve the linguistic and cognitive level of the patient. It contributes to the neurological reorganization of the patients through the Padovan technique as an exemple.
  • Item
    تأثير الترجمة الطبية على التواصل في المجال الطبي
    (مجلة اللسانيات التطبيقية- كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر 02- أبو القاسم سعد الله, 2022-12-17) خليفي دليلة ., دليلة
    التواصل فعل حضاري و عنصر أساسي في الحياة الإنسانية كون الحياة ذاتها تواصل مستمر. ولأن من آيات الله جعل لغات الناس متعددة جاءت الحاجة إلى الترجمة، التي تُعَدُّ من أهم أدوات التواصل بين الشعوب و الحضارات. و تعتبر الترجمة الطبية صورة من صور الترجمة المتخصصة التي تعد موضع التقاء المتخصصين في اللغة والمتخصصين في الطب و ما يتعلق به من تخصصات. كما تلعب الترجمة الطبية دورا مهما وخطيرا في حياة البشر أجمعين، سواء كانوا أطباء أو مرضى أو حتى باحثين، و ذلك لأن الأمر يتعلق بصحة الإنسان. وبناءا على ما سبق ، فإننا سنحاول في هذا المقال أن نبين العلاقة القائمة بين الترجمة الطبية والتواصل ،كما سنبرز دورهما في بناء جسور الثقة بين المريض من جهة والطبيب والممرض وحتى الصيدلي من جهة أخرى من خلال الإجابة على الإشكالية التالية : إلى أي مدى يمكن أن تؤثر الترجمة الطبية على نوعية التواصل في المجال الطبي ؟. Communication is acivilizational act.It is a basic element in the human life: life itself being a continual communication. People's languages are different and varied, thus the need for translation that is one of the most important means of communication between peoples and civilizations. Medical translation is a type of specialized translation, a meeting point between specialists in language and specialists in medicine. It plays a prominent role in the life of all human beings, be them doctors, patients or even researchers because the matter is about human health. In this article, we aim at identifying the relationship between medical translation and communication. We will also show their roles in setting confidence between the patient on the one hand, and the doctor, the nurse and even the pharmacist from the other side. We will try to give an answer to the following research question: to what extent can medical translation influence the quality of communication in the medical field?