Repository logo
 

الدوريات والمجلات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2413

Browse

Search Results

Now showing 1 - 5 of 5
  • Item
    étude Sur La Didactisation De La Pluralité Linguistique En Algérie : Entretiens Avec Des Inspecteurs De Français Des Cycles Primaire Et Secondaire De Béjaïa Et Alger
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - كلية اللغة العربية وأدابها - جامعة الجزائر 02 أبو القاسم سعد الله, 2024-12-22) Kahine, Abderrahmane
    Cet article porte sur la gestion de la pluralité linguistique et culturelle dans le contexte scolaire algérien. Visant à décrire les représentations des langues et la place qu’occupe une approche qui favorise notamment le recours à la langue maternelle à l’école, nous avons mené, sous forme d’entretiens, une étude, hors école, auprès de trois inspecteurs de français des cycles primaire et secondaire en nous servant d’un guide axé sur l’expérience professionnelle, le capital langagier et les pratiques des langues. Ce qui nous a permis de mettre en lumière aussi bien les pratiques didactiques que les perspectives entrevues. This article focuses on the management of linguistic and cultural plurality in the Algerian school context. Aiming to describe the representations of languages and the place occupied by an approach which particularly favors the use of the mother tongue at school, we conducted, in the form of interviews, a study, outside of school, with three inspectors of french from primary and secondary cycles using a guide focused on professional experience, language capital and language practices. This allowed us to highlight both the didactic practices and the glimpsed perspectives.
  • Item
    P.n.l Ou Comment La Banlieue Peut Se Représenter Dans Le Rap ?
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2018-08-25) Bkhait, Morad
    Cet article veut analyser l’utilisation lexicale de jeunes à travers le corpus du groupe de rap P.N.L pour en extraire leurs représentations de la banlieue et l’utilisation de ses références. Cette approche critique de leurs textes met en exergue une présentation de la banlieue de l’intérieur. Cette analyse d’œuvre littéraire portant sur la banlieue et la terminologie désignant la banlieue et ses habitants : « les quartiers », « les jeunes des quartiers », « le parler de banlieue », « le parler jeune » seront approfondis pour en révéler des facettes peu connues, autant d’un point de vue linguistique que purement stylistique (usage du verlan, arabe). Enfin, la mise en scène de la banlieue et sa représentation, à travers des clips vidéo, sont aussi l’occasion de diffuser l’image de cette dernière à l’international. Ce groupe et son suivi dans les réseaux sociaux laissent place à une pratique de la langue française complètement nouvelle, teintée de langue arabe. Une occasion de faire la synthèse des néologismes utilisés par le groupe et leurs fans qui ne cessent de grandir à l’international. This article aims to analyze the lexical use of young people through the corpus of rap group P.N.L to extract their representations of the suburbs and the use of their references. This critical approach to their texts highlights a presentation of the suburbs from inside. This analysis of literary work on the suburbs and terminology designating the suburbs and its inhabitants: "neighborhoods", "young people from neighborhoods", "the suburban speaking", "the young talker" will be deepened to reveal facets little known, both from a linguistic point of view than purely stylistic (use of verlan, Arabic). Finally, the staging of the suburbs and its representation, through video clips, are also an opportunity to spread the image of the latter internationally. This group and its follow-up in social networks give way to a practice of the French language completely new, tinged with Arabic language. An opportunity to synthesize the neologisms used by the group and their fans who are constantly growing internationally.
  • Item
    Distributions et covariances lieux-langues à Sidi Bel Abbès-ville. A propos de la fragmentation spatio-sociolinguistique d’une ville algérienne.
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2019-11-29) Merbouh, Hadjer
    Notre intervention propose une réinterprétation de l’analyse qualitative d’un discours pluriel portant sur la ville (sur les pratiques et les représentations spatio-sociolinguistiques), de Sidi Bel Abbès. Ce discours épilinguistico-urbain (collecté entre 2011 et 2014) offre à dessiner les frontières (sociolinguistiques et sociospatiales) que se font les Bélabésiens (enquêtés) de leur ville, et de sa géographie identitaire. Cette communication s’inscrit dans le domaine de la sociolinguistique urbaine. Elle traite la question des divisions de la ville de Sidi-Bel-Abbès en « faubourgs » et « villages » Notre objectif consiste en premier lieu à examiner les facteurs qui déterminent l’usage de ces deux toponymes et les enjeux qui les sous-tendent. En deuxième lieu, nous expliquons comment s’est opéré le passage du toponyme faubourg à celui de village. Enfin, nous nous attelons à montrer comment les divisions de la ville se traduisent par des représentations, des attitudes valorisantes, ségrégées ou segrégantes. This paper is part of the field of urban sociolinguistics. It deals with the question of the divisions of the city of Sidi-Bel-Abbès into "faubourgs" and "villages". Our objective is first to examine the factors that determine the use of these two toponyms and the issues that underlie them. Secondly, we explain how the transition from the toponym 'faubourg' to 'village' took place. Finally, we show how the divisions of the city are translated into representations, valorising, segregating or segregating attitudes.
  • Item
    La Variation En Contexte Urbain : Quelles Formes Et Quelles Dynamiques ?
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2019-11-29) Berghout, Noudjoud
    Cet article traite une problématique liée à la notion de la variation et ses caractéristiques en milieu urbain. Il est question d’étudier la variation linguistique telle qu’elle se manifeste en parler urbain. Pour mettre en évidence cette notion de variation, nous allons poser quelques questions et bien sûr essayer par la suite d’y répondre. Comment la variation linguistique se manifeste en milieu urbain batnéen? Sous quelle forme ? Nous avons, pratiquement, besoin de passer par le terrain pour pouvoir redéfinir la notion de variation et surtout de concevoir la pertinence d’un regard social sur cet même notion. Notre propos n’est pas ici de reprendre les définitions déjà données par les spécialistes francophones, mais de soumettre une réflexion provisoire sur la notion de variation telle qu’elle se manifeste dans les pratiques linguistiques des locuteurs batnéens en milieu urbain. We are interested in linguistic variation as it manifests itself in the discourse of Batanes speakers in urban areas. More specifically, we are interested in the discourse that marks the variation produced by our informants. We are interested in the relationship between variation and the spatial representations of speakers. How is variation achieved when moving from one neighbourhood to another? And what relationship do our informants establish between variation and space?
  • Item
    Pratiques Langagières Et Représentations Des Jeunes Issus De L’immigration Algérienne En France
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2021-12-16) KHADRAOUI, Errime
    De plus en plus de recherches en sociolinguistique qui s’intéressent à l’immigration et ses répercussions sur le langage et la culture des jeunes issus de l’immigration qui sont considérés comme spécifiques. La présente recherche porte sur l’étude des représentations sociolinguistiques des jeunes issus de l’immigration algérienne en France. Elle présente, grâce à une analyse qualitative des réponses obtenues à partir d’un questionnaire destiné aux jeunes issus de l’immigration algérienne en France, la manière dont ils jugent et évaluent leur pratique de l’alternance codique (arabe / français). More and more research in sociolinguistic are concerned with immigration and its impact on the language and culture of young immigrant people who are considered as specific.Thisresearchfocuses on the study of sociolinguisticrepresentations of young people of Algerian immigration in France. It presents through its qualitative analysis of responses of a questionnaire of how young people of Algerian immigration in France judge and evaluate their practice of code-switching (Arabic/French)