Repository logo
 

إشكالية تعليمية ترجمة النص المتخصص

No Thumbnail Available

Date

2021

Authors

حنيفي, مصطفى
بكوش, محبوبة(مدير البحث)

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

University of Algiers 2 Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله

Abstract

من الضروري أن نتساءل اليوم عن النوعية و الجودة التي ينبغي أن تتوافر لدى المترجمين المتكونين و المقبلين على الحياة المهنية التي تحمل كل أشكال التحديات، ابتداء من الصعوبات اللغوية التي تمثل جوهر اهتمام المترجمين وهمهم الدائم في إيجاد أنجع السبل و الطرق التي تتيح توصيل شتى المفاهيم و المعاني بأصدق صورها و أحسن صفاتها من باب تحري الأمانة، إلى الصعوبات التقنية الأخرى و التي لا نحسبها أقل صعوبة و مشقة على المترجم و منها مسألة اكتساب المعارف الموسوعية والخبرات التخصصية التي تبقى عملا رئيسيا ينبغي الإحاطة به في مسار تكوين جميع المترجمين. والأكيد أن التفكير في جودة المترجم وقدرته على استيعاب عمق وأهمية تخصصه على صعيدي اللغة واكتساب المعارف تستلزم تناول مسألة بغاية الأهمية، تتمثل أساسا في عامل التكوين والإعداد بأنماطه المتعددة والمختلفة .

Description

Keywords

النص المتخصص - ترجمة و تعريب, تعليمية الترجمة, الصعوبات اللغوية - ترجمة, المترجمين - تكوين

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By