خصائص الشعارات الإشهارية في اللغتين الإنجليزية والفرنسية وكيفيات ترجمتها إلى اللغة العربية
Date
2016
Authors
خالف, الجوهر
بابا عمر, سليم
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله
Abstract
نتطرّق في هذه الأطروحة إلى دراسة خصائص الشّعارات الإشهارية في اللغتين الإنجليزية و الفرنسية و كيفيات ترجمتها إلى اللغة العربية من خلال مدوّنة فريدة و أصيلة صمّمناها باللغة الإنجليزية و الفرنسية فالعربية لتُتيح لنا مقاربة الترجمة الإشهارية بشكل عمَلي و تطبيقي. و يسير بحثنا وفق فصول خمسة، حيث وسمنا أوّلها بالشّعار الإشهاري لضبط المفهوم و الوقوف عند الأصل و النّشأة فضلا عن تحديد الأنواع و المعايير و الوظائف و الإطار القانوني الخاص بهذه الجواهر اللغوية. ثمّ صنّفنا في الفصل الثاني خصائص الشّعار الإشهاري إلى شكلية و أسلوبية و موضوعاتية و لغوية، في حين عرّجنا عن ترجمة الشّعار الإشهاري بين النظريات و الكيفيات في الفصل الثالث على ضوء نظرية أفعال الكلام و نظرية السكوبوس و الترجمة الموجّهة كاتجاه نظري جديد للإشهار يعتمد على نموذج المكعّب الترجمي، إلى جانب إستراتيجيتي التنميط و الأقلمة بذكر أسباب تبنّيها و مزايا و مساوئ كلّ واحدة منهما في العمل الإشهاري و ترجمته. و خصّصنا الفصل الرابع لتقديم المدوّنة من حيث منهجية تصميمها و محتواها و لمحة عن جميع المنتجات و العلامات التجارية التي تضمّها. يمثّل الفصل الخامس دراسة تطبيقية محضة لكلّ النّماذج المنتقاة و المنضوية تحت سبع فئات مجسِّدة لكلّ القطاعات الاستهلاكية. نختم بحثنا باقتراح ثلاث مسارد ثلاثية اللغة للمصطلحات الترجمية و الإشهارية الهامّة.
Description
Keywords
الإشهار ــ ترجمة وتعريب, الشعارات الإشهارية
