النص و الفعل الترجمي
No Thumbnail Available
Files
Date
2018
Authors
كويسي, عيسي
خوجة لكال, باية(مدير البحث)
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله
Abstract
يتنـاولالبحثدراسةلغـةالترجمـةاعتماداعلىمقولاتعلمالنصالحديثالذيأسهمتالدراساتفيمجالهبقدركبيرفيتطويرعلمالترجمةالمعاصر. ففيعمليةالترجمةيجريتماثلتواصليللنصوصبلغاتمختلفة. ويقتضيتنفيذهذهالعملية،وتقييمنتائجهاالقدرةعلىمقارنةشكلومضمونمختلفالأنواعمنالنصوص،والأخذفيالاعتبارخصائصبنيةوأداءالنصوصفيكللغة،وتحليلنسبةالنصكبنيةمتكاملةمعالوحداتوالبنىاللغويةالمكونةللنص. ويصبحهذاكلهممكناعلىأساسأحكامونهجلسانيات النص.والمعروفأنهيجريبناءوفهمالقولعلىأساسعوامللغويةوأخرىغيرلغوية،ولكنالنصليسمجردمجموعةمنالأقوالالمنفصلةإذيمثلوحدةبنيويةومضمونيةمعقدةتتسمإمكانياتهاالتواصليةبمقدارأكبرمنإجماليمضمونالأقوالالمكونةلها. وعلىالمترجمأنيكونقادراعلىاستيعابكماليةنصالأصلهذه،وتوفيركماليةنصالترجمةالذييكونه،وينظرالىالمترجمفيعددمنالنظرياتالمعاصرةعلىأنهفيالمقامالأولمبدعالنصفيلغةالترجمة.فيالبحــثنواحـيهــامةتميزه عنالكثيرمماهـوشـائعفيالدراســةالنظريـةللترجمةففيالنـاحيةالأولىيظهرالتركيـزعلىلغـةالترجمـةويدعـوإلـىنصـوصمترجمةلتحديدطبيعـةلغتهـا،وهذهاللغـةتظهرطبيعةالعمـلالمترجم وأحكامهالمختلفةعلىاللغتينالمترجممنهاوإليهاوبالتاليتحديدالاستراتيجياتوالأساليبالمختارةلتحقيــقالأهدافمنترجمـةالنصوص
Description
Keywords
الرواية, التناص, النص الترجمي
