L’INTERCULTUREL DANS LES PRATIQUES D’ENSEIGNEMENT UNIVERSITAIRE À L’INSTITUT DE TRADUCTION
| dc.contributor.author | BENARIBI, Mohammed Amin | |
| dc.contributor.author | AiT DJIDA, Mohand Amokrane (Directeur de thése) | |
| dc.date.accessioned | 2022-10-11T07:21:57Z | |
| dc.date.available | 2022-10-11T07:21:57Z | |
| dc.date.issued | 2021 | |
| dc.description.abstract | Dans la présente recherche, nous avons donc cherché à savoir si les enseignants de la formation ‘traduction’ ont conscience de l’importance de l’interculturel dans leur domaine, s’ils l’intègrent dans leurs pratiques évaluatives, et s’ils ont recours à des supports dans lesquels apparait la culture de l’Autre ; en prenant les enseignants de l’Institut de Traduction de l’Université d’Alger 2 comme cas d’étude. Pour répondre à la première question, nous avons utilisé théorisation ancrée dans l’analyse des entretiens. Dans la deuxième question, nous avons analysé les copies d’examens. Nous avons utilisé la technique d’analyse du contenu et la grille valide de Raigòn-Rodriguez (2018) afin d’identifier et quantifier les données qualitatives pour répondre à la troisième question. | ar_AR |
| dc.identifier.uri | http://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2658 | |
| dc.language.iso | fr | ar_AR |
| dc.publisher | University of algiers2 Abu El Kacem Saad Allah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله | ar_AR |
| dc.subject | enseignement supérieur | ar_AR |
| dc.subject | L’INTERCULTUREL | ar_AR |
| dc.subject | INSTITUT DE TRADUCTION: Université d'Alger2 | ar_AR |
| dc.subject | Institut de Traduction: enseignants | ar_AR |
| dc.title | L’INTERCULTUREL DANS LES PRATIQUES D’ENSEIGNEMENT UNIVERSITAIRE À L’INSTITUT DE TRADUCTION | ar_AR |
| dc.title.alternative | Cas d’étude : les enseignants de l’Institut de Traduction de l’Université d’Alger 2 | ar_AR |
| dc.type | Thesis | ar_AR |
Files
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 3.69 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description:
