Repository logo
 

التلاقح الثقافي بين الهوية والغيرية في ترجمة الرواية الجزائرية المكتوبة بالفرنسية من خلال La Trilogies nordiques لمحمد ديب

No Thumbnail Available

Date

2019

Authors

سليماني, أسماء
بن دالي, حسين(مدير البحث)

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

جامعة الجزائر02 أبو القاسم سعد الله university of algiers 2

Abstract

الترجمة وليدة اختلاف الألسن، فهو يسوّغ وجودها على أن ترعى بدورها استمراريته بأن تضمن لكل فرد التعبير والاستماع والقراءة بلسانه الخاص دون سواه. ولا ممحاكة في أنّ تمايز الثقافات من تباين الألسن باعتبار اللّسان الوعاء الأكبر للثقافة، إلا أنه تمايز لا امتياز فيه، بل يُعدّ خصوصية تسعى الترجمة باعتبارها لغة التعدد الثقافي، لتكريسها لصالح التواصل، ليس بغية توحيد اللغات والثقافات بل من أجل الربط بينها وصبّها في مرجل الابداعات البشرية.

Description

Keywords

ديب،محمد (ثلاثية الشمال), رواية, ترجمة وتعريب, الرواية الجزائرية المكتوبة, الترجمة الروائية

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By