Repository logo
 

ترجمة أسلوب الترغيب والترهيب في القرآن الكريم دراسة تحليلية وصفية لترجمات خوليو كورتيس Julio Cortés عبد الغني ميلارا نابيو Abdel Ghani Melara Navío وعيسى غارثياIsa García سورة آل عمران أنموذجا

dc.contributor.authorكرشون Kerchoun, أمنة Amina
dc.contributor.authorموفق، نفيسة (مدير البحث) آرياس توريس، خوان بابلو (مدير البحث)
dc.date.accessioned2025-11-12T12:23:38Z
dc.date.available2025-11-12T12:23:38Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractتعتبر ترجمة معاني القرآني الكريم من أصعب المهام وأثقلها وزنا وذلك للمسؤولية الروحية و والأخلاقية الكبرى التي تقع على عاتق مترجم معاني هذا الكتاب العظيم. يتطرق هذا العمل إلى إشكالية ترجمة أسلوب الترغيب والترهيب ومصطلحاته الواردة في ترجمات خوليو كورتيسJulio Cortés عبد الغني ميلارا نابيو Abdel Ghani MelaraNavíoوعيسى غارثياIsa García الواردة في سورة آل عمران إلى اللغة الإسبانية Translating the meanings of the Holy Qur’an is considered one of the most difficult and heaviest tasks due to the great spiritual and moral responsibility that falls on the translator of the meanings of this Holly Book. This work addresses the problem of translating the enticement and intimidation in the translations of Julio Cortés, Abdel Ghani Melara Navío, and Isa García contained in Surah Al Imran into the Spanish languagear_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/9342
dc.language.isoArar_AR
dc.publisherجامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله Algiers2 University Abu El Kacem Saad Allahar_AR
dc.subjectالقرآني الكريم -ترجمة و تعريبar_AR
dc.subjectإشكالية ترجمة -أسلوب الترغيبar_AR
dc.subjectإشكالية ترجمة- أسلوب الترهيبar_AR
dc.subjectكورتيس، خوليو- ترجمةar_AR
dc.subjectغارثيا، عيسى- ترجمةar_AR
dc.subjectميلارا نابيو، عبد الغني-ترجمةar_AR
dc.subjectآل عمران -قران كريم -مصطلحاتar_AR
dc.titleترجمة أسلوب الترغيب والترهيب في القرآن الكريم دراسة تحليلية وصفية لترجمات خوليو كورتيس Julio Cortés عبد الغني ميلارا نابيو Abdel Ghani Melara Navío وعيسى غارثياIsa García سورة آل عمران أنموذجاar_AR
dc.title.alternativeTranslating the enticement and intimidation in the Holy Quran A descriptive analytical study of translations of Julio Cortés, Abdel Ghani Melara Navío and Isa García Surah Al Imran as modelar_AR
dc.typeThesisar_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
THESE AMINA KERCHOUN.pdf
Size:
6.47 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: