Repository logo
 

ترجمة المصطلحات الترجمية Mathieu Guidere introduction à la traductologie ترجمة قاسم المقداد كتاب مقدمة إلى الترجمية علم الترجمةانموذجا

dc.contributor.authorبن سعادة, نوال
dc.contributor.authorخليل, لامية(مديرة البحث)
dc.date.accessioned2022-10-16T10:20:51Z
dc.date.available2022-10-16T10:20:51Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractيتم ي ز جز ء من المصطلحات الترجمية بتداخل التخ ص صات الناجم عن احتكاك هذا المجال بمجالا ت أخرى. وقد انعكس هذا الوضع إلى جانب عوامل أخرى بإحداث فوضى اصطلاحية تتجلى عموما في ظاهرتي الترادف والتعدد الدلالي. ونحاول، من خلال إجراء دراسة وصفية نقدية على عينة من المصطلحات التي انتقيناها من كتاب Introduction à la traductologie ل Mathieu GUIDERE بترجمة قاسم المقداد، اقتراح منهجية لترجمة هذه المصطلحات من خلال الإجابة على السؤال المركزي: كيف نترجم المصطلحات الترجمية؟ وخلصنا في نهاية البحث إلى أ ن المترجم هنا يحتاج إلى كفاءتي التوثيق والترجمة المصطلحية، و أ ن مهمته لا تقتصر على فهم المعنى وإيجاد تسمية تعب ر عنه، بل يقتضي عمله انتقاء المكافئ الأنسب مع أخذ مجموعة من العوامل بعين الاعتبار، وهي: الوضوح والدقة والتميز والإيجاز والاستعمال وتوحيد الترجمة.ar_AR
dc.identifier.urihttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2670
dc.publisherجامعة الجزائر02 أبو القاسم سعد الله university of algiers 2ar_AR
dc.subjectالترجمةar_AR
dc.subjectالمصطلحاتar_AR
dc.subjectترجمة و تعريبar_AR
dc.subjectالمصطلحات الترجميةar_AR
dc.titleترجمة المصطلحات الترجمية Mathieu Guidere introduction à la traductologie ترجمة قاسم المقداد كتاب مقدمة إلى الترجمية علم الترجمةانموذجاar_AR
dc.typeThesisar_AR

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
ترجمة المصطلحات الترجمية كتاب ماتيو غيدر أنموذجا1.pdf
Size:
3.02 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
3.69 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: