ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПРЕЗЕНТАЦИИ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ И АФОРИСТИКИ В АЛЖИРСКОЙ АУДИТОРИИ
| dc.contributor.author | ГЕЗАЙЛИ, НАДЯ | |
| dc.contributor.author | АБИД, ЛЮАФИ (директор диссертации) | |
| dc.date.accessioned | 2022-12-19T08:42:47Z | |
| dc.date.available | 2022-12-19T08:42:47Z | |
| dc.date.issued | 2010 | |
| dc.description.abstract | Настоящее исследование посвящено изучению одной из интереснейших проблем – лингвострановедческому анализу русской фразеологии и афористики с культурным компонентом семантики на продвинутом этапе обучения алжирских студентов-филологов в практическом курсе русского языка. Актуальность темы исследования. Изучение русского языка в Алжире имеет широкое распространение. Это связано с расширением культурных и экономических связей с Россией. Несмотря на то, что русский язык испытывает сильную конкуренцию со стороны других международных языков, однако имеютя несомненные предпосылки для расширения изучения русского языка в этой стране تحتوي كل لغة على عبارات اصطالحية, أمثال و أقوال مأثورة يستعملها الناس في الحياة اليومية و في مناسبات معينة. هذه العبارات و األمثال تضفى على الكالم جماال و ظرافة، طالقة األسلوب و البالغة. تدريس هذه العبارات و األمثال جزء ال يتجزأ من تدريس اللغة األجنبية. ٳن تعليم اللغة الروسية ال يعني تعليم طريقة جديدة في تعبير األفكار فقط و هذا ينطوي على تعليم ثقافة الشعب القومية. في مضمون الكلمة، العبارة و المثل يوجد ما يسمى بالعنصر الثقافي أي معلومات خاصة بالتاريخ، االقتصاد، الفن، العادات، التقاليد و وجدان الشعب الروسي. ٳن الحديث عن العبارات االصطالحية و األمثال يقودنا أيضا ٳلى وضع تعريف شامل و دقيق لها من جهة، و تحديد طرق تقديمها للطلبة الجزائريين، من جهة أخرى. فقد قسمنا بحثنا ٳلى قسمين : قسم نظري و قسم تطبيقي. القسم النظري قسمناه ٳلى بابين. في الباب األول ألقينا نبذة تاريخية عن منهجية تدريس اللغة الروسية كلغة أجنبية و توقفنا بالتفاصيل على كل مراحلها و حددنا المفاهيم التالية : تدريس حضاري، ثقافي و لغوي. كما حددنا في هذا الباب العبارة االصطالحية و المثل و مضمنهما و اختالفهما عن الكلمة و عن التراكيب اللفظية، تحدثنا عن خصائصها النحوية، الصرفية و األسلوبية. اعتمدنا على بحوث اللغويين و المنهجيين : ف. ف. فينوغرادوف، م. ف. كوستوماروف، ف.ق. فيريشاغين، ي.ي. بروخوروف. في الجزء األخير من هذا الباب تحدثنا عن أهمية تعليم العبارات االصطالحية و األمثال الروسية بين الطلبة الجزائريين في المرحلة المتقدمة من التعليم | ar_AR |
| dc.identifier.uri | http://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/4093 | |
| dc.language.iso | other | ar_AR |
| dc.publisher | Университет Алжира2 Абу Эль Касем Саад Аллах | ar_AR |
| dc.subject | ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД | ar_AR |
| dc.subject | ПРЕЗЕНТАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ | ar_AR |
| dc.subject | РУССКАЯ АФОРИСТИКА | ar_AR |
| dc.title | ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ ПОДХОД К ПРЕЗЕНТАЦИИ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ И АФОРИСТИКИ В АЛЖИРСКОЙ АУДИТОРИИ | ar_AR |
| dc.title.alternative | مقاربة تأخذ بعين االعتبار الجانبين اللغوي و الحضاري في تقديم العبارات االصطالحية و األمثال الروسية للطلبة الجزائريين | ar_AR |
| dc.type | Thesis | ar_AR |
