Repository logo
 

LETTRES et LANGUES

Permanent URI for this collectionhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2419

Browse

Search Results

Now showing 1 - 4 of 4
  • Item
    виды упражнений для обучения глагольному виду
    (Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Bournissa, Ali
    هذا المقال يتناول موضوع تدریس مظهر الفعل الروسي عن طريق استخدام التمارين بالقسم العربي. الباحث يعطي وجهة نظره عن أنواع التمارين المستعملة في منهجية تدريس مظهر الفعل الروسي في القسم العربي. إن نظرة واحدة إلى الزخم العلمي الكثيف الذي تحقق في ميدان البحث البيداغوجي، يهدي إلى أن الدراسة باستعمال التمارين للتدريس باللغات الأجنبية قد بلغت مبلغا عميقا في ظل المدرسة الروسية تحت إشراف "إلينا غروزینسکایا" و"إيفان بيم" و"ألكسندر باسف" وغيرهم من رواد البيداغوجية الروسية ... لقد تنبه نفر من العلماء من ذوي التمارين في القيام بتوجيه استيعاب المعلومات عند تدريس اللغة الأجنبية. وهذا ما جعل "إيفان بيم" و"زینایيدا إيفليفاي" ينظران إلى التمارين کوحدات بيداغوجية أساسية في منهج تدريس اللغات الأجنبية. وقمنا بتصنيف التمارين حسب التصنيف المعمول به عند علماء البيداغوجيا. وأدركنا أن أهمية التمارين في تدريس مظهر الفعل الروسي في القسم الآداب يتطلب تمارين مخصصة لتكوين الكفاءات المعرفية والمهنية في الاختصاص لدى الطالب العربي منذ المرحلة التحضيرية إضافة إلى تلك التمارين التي صنفها علماء البيداغوجيا الروس. в методике под упражнением понимается тренировка, т. е. регулярно повторяющееся действие, направленное на овладение каким-либо способом действия. Известно, что при изучении второго языка, каким бы совершенным не было изложение теоретического материала, система закрепления его, формирование умений и навыков всегда является главной задачей обучения. В связи с этим, особую актуальность приобретают специальные исследования, посвященные вопросам определения принципов построения системы упражнений эффективных видов работы.
  • Item
    коммуникативно-деятельностный подход в обучении русского языка как иностранного
    (Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2007-06-01) Bournissa, Ali
    نود من خلال هذا المقال أن نعرض بعض الأفكار للمساهمة في مسألة تكوين الكفاءات المعرفية المهنية لدى الطالب منذ المرحلة الإبتدائية في قسم اللغة الروسية بالجامعة الجزائرية. Теоретическую базу современной методики обучения иностранным языкам составляют теория деятельности и теория коммуникации, которые нашли выражение в коммуникативнодеятельностном подходе к обучению [Арутюнов, 1989, С. 25]. Основы деятельностного подхода к обучению как проблема Дидактики были сформулированы А.Н.Леонтьевым, П.Я.Гальпериным и др. и применены в преподавании иностранных языков, в том числе русского, Л.В. Щербой, А.А. Леонтьевым, И.А. Зимней, И.Л. Бим, В.Г. Костомаровым, О.Д. Митрофановой, З.Н. Иевлевой и др. Деятельностный подход тесно связан с коммуникативным, так как коммуникативное направление ставит целью овладение общением на русском языке, которое происходит в процессе речевой деятельности. В советской методике РКИ, коммуникативному направлению предшествовала речевая направленность обучения, когда внимание концентрировалось на формировании видов речевой деятельности. В этот период особое значение придавалось Лингвистическому обоснованию обучения и вопросам описания русского языка в учебных целях [Г.И. Рожкова, 1977, О.П. Рассудова, 1982, В.Н. Вагнер, 2001, М.В. Всеволодова, 1986].
  • Item
    отбор материала по обучению виду русского глагола для начального этапа обучения арабских студентов-филологов в арабской аудитории
    (Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2008-06-01) Bournissa, Ali
    يتناول هذا المقال موضوع انتقاء المادة اللغوية لتدريس مظهر الفعل الروسي بالقسم العربي آداب (في المرحلة الابتدائية)، والباحث يعطي وجهة نظره عن كيفية انتقاء المادة اللغوية لتدريس مظهر الفعل الروسي بالقسم العربي. ومن أهداف تدریس مظهر الفعل الروسي هو الإلمام بالمادة لتكوين مهارات نحوية وصرفية حسب ما تتطلبه النظرية الاتصالية العامة، أما الاتجاه الاحترافي للتعليم فله هدف آخر . ألا وهو الإلمام والإتقان للعملية البيداغوجية، بحيث يجب الإلمام ببعض المعارف، کشرح لوظيفة مظهر الفعل في سياق الكلام، والمقارنة ما بين الفعلين الروسي والعربي، وكذلك إعطاء بعض المعارف عن أسس تكوين أزواج مظهر الفعل. يعتبر هدف التدريس العامل الأساسي لانتقاء المادة اللغوية لتدريس مظهر الفعل الروسي الذي يرتكز على الأسس التالية : 1- عملية التدريس المتكاملة. 2- عملية التدريس المختصة (حسب الوحدة). - الإدماج بين المتكاملة والمختصة. 4- اللغة الأم. | 5- التركيز أو الحصر. - المقارنة. انتقاء المادة يمر بمرحلتين : 1- انتقاء الأفعال كثيرة الاستعمال. 2- انتقاء معاني مظهر الفعل بما يناسب مرحلة التدريس وكيفية إعطاء هذه المعاني (المفاهیم). إن انتقاء المادة اللغوية ينبغي إن يقدم حسب الأسس المشار إليها والمفاهيم اللغوية المنتشرة في الحديث والمفردات التي تتطلبها عملية التواصل والحوار حسب الوضعية ومواضيع المرحلة الابتدائية من الدراسة. والمادة اللغوية المنتقاة تقدم على أسس الحصر والتركيز بصفة تنازلية، بحيث يتطلب في الأول إعطاء أحد المفاهيم ثم مفاهيم أخرى بما يسمح بتحسين وتوسيع معرفة الطلبة. والمقارنة لها دور كبير في تدريس مظهر الفعل بما يسمح بمقارنة اللغتين (الروسية والعربية والعكس)، كما تعطى المادة بمقارنة المظهر التام بالمظهر غير التام في صيغة الماضي والمضارع والأمر وفي صيغة الفعل الأصلية ومقارنة صيغة الحاضر للأفعال ذات المظهر الغير التام بصيغة المستقبل للأفعال ذات المظهر التام. В данной статье мы остановимся на отборе языкового материала, предназначенного для обучения и иду русского гола арабских студентов-фн.юлогов на начальном этапе Грамматический материал, а следовательно, и категория вида рчсского глагола соегавляегважнейшею часть содержания обучения русскому языку иностранных студентов на начальном этапе; ид русских глаголов представлен в различных компонентах содержания обучения. льку в методической литературе существуют разные подходы к трактовке самого понятия «содержание обучения» и его компонентов, изложим нашу точку зрения по вопросу категории вида русских глаголов как элемента содержания обучения арабских студентов _ будущих учителей русского языка и переводчиков. Под содержанием обучения практическому овладению иностранным языком понимается совокупность того, что студенты должны освоить для того, чтобы качество и уровень их владения изучаемым языком (русским) соответствовали задачам данного учебного заведения. В качестве одного из компонентов содержания обучения выступает языковой материал. Под языковым материалом понимаются «фонемы, буквы, слова, словосочетания, готовые фразы, грамматические формы, структуры и т. п., подлежащие изучению в процессе овладения иностранным языком» .
  • Item
    критерии отбора и уровень адаптации русских художественных текстов для алжирских студентов филологов
    (Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2010-06-01) Bournissa, Ali
    ملخص إن الغرض من هذا المقال يكمن في النظر إلى مقاییس انتفاء النصوص الأدبية للطلبة الجزائريين قسم آداب (اختصاص اللغة الروسية). يستجيب انتقاء النصوص الأدبية لتدريس اللغة الروسية لبعض المقاييس التي تختلف حسب المستوى الدراسي. في البداية يجب انتقاء نصوص أدبية لعمداء الأدب الروسي، مثل اليف تلستوي وإيفان تشيخوف، وألكسندر سلجينتسين و میخائیل بولغاكوف هذا أساس الانتقاء يسمى مقياس شهرة الأديب)، من ناحية أخرى، يجب مراعاة عند تقديم النص الأدبي، المستوى اللغوي عند الطلبة بما يساعدهم على فهم النص، حتى ولو كان هذا بعد القيام ببعض التمارين التي عددها يتقلص بسبب ضيق وقت الحصة الدراسية. هذا تسميه بتسيريتسا وفاسليفا مقياس نصوص سهلة الفهم لدى الطالب. أما فريسنكوفا فتسمیه مقیاس مطابقة النص الأدبي للمعرفة اللغوية لدى الطلبة. فاسيليفا صنفت مستوى تكييف النصوص الأدبية إلى أربعة: 1- تكييف قوي للنص، يسهل عملية الفهم والاستيعاب بما يناسب الطلبة في المرحلة الابتدائية. - تكييف متوسط يتجلى في تلخيص النص الأدبي وتغيير بعض الألفاظ الصعبة مرادفاتها. 3- عند التكييف الضعيف، نلخص بعض المقاطع من النص الأدبي، مع الحفاظ على الباقي دون أي تغيير 4. التكييف الاصطلاحي، وهو استعمال للحروف مائلة (أو حروف عريضة) حتى ينتبه الطلبة إلى تلك المواقع الصعبة في النص