Repository logo
 

الرسائل والأطروحات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/1845

يسمح هذه المجموعة الأعمال الأكاديمية بالحفاظ والأرشفة واسترجاع والوصول الى كل الرسائل الجامعية وأطروحات الدكتوراه المجازة في جامعة الجزائر 2 ؛ وتشمل كل تخصصات الجامعة الحالية والمستقبلية

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    La dimension interculturelle dans les manuels scolaires algériens de français et d’anglais
    (University of Algiers 2 Abou El Kacem Saadallah, 2020) ABDERRAHMANE, Kahine; Asselah Rahal, Safia (Directeur de thèse)
    À l’heure actuelle, la mondialisation engendre de plus en plus de rencontres, de contacts, d’échanges et d’interactions entre personnes d’origines culturelles différentes, favorisant l’émergence davantage de nouvelles sociétés à caractère pluriculturel1 . De plus, l’avènement des médias et les progrès technologiques ont produit ce que Louis Porcher appelle une : « proximité du lointain2 », et ont de ce fait banalisé l’expérience de l’altérité. L’Autre, l’étranger et l’étrangéité font dès lors partie du quotidien. Face à cette expression de la pluralité, l’école représentant l’épine dorsale de la société en termes d’éducation, se voit jouer un rôle important. Elle était déjà au cœur des enjeux politiques, sociaux et désormais aussi, culturels. En effet, de nombreux didacticiens et éminents chercheurs (Abdallah-Pretceille, Zarate, Dervin, etc.) préconisent la corrélation entre éducation et interculturalité, et se rejoignent à travers leurs travaux pour défendre l’importance et la pertinence d’une formation interculturelle dans une classe de langue.
يجب على المستخدم قبول ترخيص الاستخدام في نهاية الأمر الذي يلزمه إلى: • الإشارة، في أي اقتباس، إلى مصدر العمل واسم (أسماء) المؤلف (المؤلفين) ؛ عدم تعديل أو تحويل أو تكييف العمل (بما في ذلك تلخيصه) ، دون إذن صريح من المؤلف ؛ • عدم استخدام العمل لأغراض تجارية (أي، مع نية أو غرض أساسي هو الحصول على مزايا الأعمال التجارية أو التعويض المالي) ؛ • لا تستخدم العمل بطريقة تتداخل مع استغلالها بطرق أخرى.