Repository logo
 

الرسائل والأطروحات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/1845

يسمح هذه المجموعة الأعمال الأكاديمية بالحفاظ والأرشفة واسترجاع والوصول الى كل الرسائل الجامعية وأطروحات الدكتوراه المجازة في جامعة الجزائر 2 ؛ وتشمل كل تخصصات الجامعة الحالية والمستقبلية

Browse

Search Results

Now showing 1 - 2 of 2
  • Item
    Implicaciones didácticas y curriculares en la práctica docente de los profesores de ELE. Caso de los PES de la región de Batna
    (Algiers2 University Abou El Kacem Saâdallah, 2025) RAHAL, Nerdjes; BERRAGHDA, Rabéa
    La presente investigación analiza la práctica docente de profesores de español como lengua extranjera (ELE) en el contexto de la educación secundaria argelina en la región de Batna, enfocándose en las implicaciones didácticas y curriculares. A través de un estudio cuantitativo con una muestra total de 34 profesores, se examinaron las dimensiones de planificación, gestión del aula, instrucción, profesionalidad, y colaboración por el medio de dos cuestionarios uno conceptual y otro actitudinal. Se identificaron tendencias clave en la preparación y desempeño docente. Los resultados fueron analizados mediante estadística descriptiva e inferencial, destacando diferencias significativas en las percepciones y prácticas según variables como el género y la formación profesional. El estudio concluye con propuestas para optimizar la formación docente y fortalecer la calidad de la enseñanza de ELE, adaptándose a las necesidades específicas del contexto argelino This research analyzes the teaching practice of Spanish as a Foreign Language (ELE) teachers in the context of Algerian secondary education in the region of Batna, focusing on didactic and curricular implications. Through a quantitative study involving a total sample of 34 teachers, the dimensions of planning, classroom management, instruction, professionalism, and collaboration were examined using two questionnaires, one conceptual and the other attitudinal. Key trends in teacher preparation and performance were identified. The results were analyzed using descriptive and inferential statistics, highlighting significant differences in perceptions and practices based on variables such as gender and professional training. The study concludes with proposals to optimize teacher training and enhance the quality of ELE teaching, tailored to the specific needs of the Algerian context.
  • Item
    Tipología textual y didáctica de traducción
    (2022-06-17) FELLAG ARIOUAT, Meriem
    En la didáctica de la traducción, no sólo se trabajan los diferentes recursos de la lengua desde el punto de vista semántico y comunicativo, sino también desde el punto de vista textual. De este modo, una enseñanza basada en el enfoque textual puede contribuir y enriquecer la didáctica de la traducción. De hecho, nuestro objetivo consiste en evidenciar las diferentes formas que puede adquirir un texto en función de su contenido y su finalidad, también, conseguir que el alumno desarrolle sus capacidades en la producción de textos en español, respetando sus específicas características, tanto estructurales como lingüísticas. Este método ayuda a los alumnos a reflexionar sobre las características textuales, y a solucionar las dificultades de la lengua española, relacionadas con la traducción In the didactics of translation, the different resources of the language are not only worked from the semantic and communicative point of view, but also from the textual point of view. In this way, a teaching based on the textual approach can contribute and enrich the didactics of translation. In fact, our goal is to highlight the different forms that a text can take depending on its content and its purpose, as well as to get the student to develop their abilities in the production of texts in Spanish, respecting their specific characteristics, both structural and linguistics. This method helps students to reflect on the textual characteristics, and to solve the difficulties of the Spanish language related to translation
يجب على المستخدم قبول ترخيص الاستخدام في نهاية الأمر الذي يلزمه إلى: • الإشارة، في أي اقتباس، إلى مصدر العمل واسم (أسماء) المؤلف (المؤلفين) ؛ عدم تعديل أو تحويل أو تكييف العمل (بما في ذلك تلخيصه) ، دون إذن صريح من المؤلف ؛ • عدم استخدام العمل لأغراض تجارية (أي، مع نية أو غرض أساسي هو الحصول على مزايا الأعمال التجارية أو التعويض المالي) ؛ • لا تستخدم العمل بطريقة تتداخل مع استغلالها بطرق أخرى.