Repository logo
 

مجلات اللغة العربية وآدابها

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2436

Browse

Search Results

Now showing 1 - 10 of 172
  • Item
    Compte- Rendu D’ouvrage: Bruno Maurer Mesurer La Francophonie Et Identifier Les Francophones Inventaire Critique Des Sources Et Des Méthodes Paris, Editions Des Archives Contemporaines, 2015
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2016-11-19) Bedjaoui, Wafa
    Coordonné par Bruno Maurer, cet ouvrage, à la fois statistique et épistémologique, met l’accent sur les réalités sociolinguistiques hétérogènes en francophonie. Il s’agit de dresser les résultats de recherches menées dans plusieurs disciplines (sociolinguistique, lexicologie, démographie) et dans plusieurs contextes (médias, écoles, internet, famille, monde du travail) en situations francophones multilingues. Objets et méthodes d’enquêtes sont donc soumis à un examen critique afin d’aider les chercheurs débutants, doctorants ou confirmés soit de travailler sur des données déjà existantes ou de construire leurs propres corpus.
  • Item
    خصوصيات المصطلح التشريعي في الجزائر وضعًا وترجمةً
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2016-11-19) بن محمد, إيمان
    وتُعدّ قضية المصطلحات "قضية أساسية في الترجمة التخصّصية" (حجازي، د.ت: 204)، بل إن ّ المصطلح هو "عصب النص القانوني"، كما تقول سعيدة كحيل (2009: 35)، وعلة استقامة معناه وجلاء مضمونه. لكن هذا المصطلح يحيا، بالجزائر، في سياق تاريخي ولغوي واجتماعي وقانوني خاص وتطبعه جملة من السمات تميزه عن غيره من مصطلحات هذا المجال سواء في دول المشرق العربي أو حتى في دول المغرب الكبير. إنّ مساهمتنا هذه تروم أساسا تسليط الضوء على ما يتميز به المصطلح في النصوص التشريعية الجزائرية سواء أكانت دستورا أم قانونا أم تنظيما، لاسيما أن هذه النصوص تحديدا لا يزال تصورها وتحريرها باللغة الفرنسية، عكس النصوص القضائية مثلا، وذلك من خلال محاولة الإجابة عن التساؤلين التاليين: ما هي خصوصيات المصطلح التشريعي في الجزائر؟ وما طبيعة السياقات المؤثرة في وضعه وترجمته على حد سواء؟
  • Item
    Didactique Du Fle: Une Discipline En Construction
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2016-11-19) Khettab, Abdelkrim
    Le présent article est une réflexion autour de la« didactique », un concept protéiforme qui est souvent confondu avec des concepts voisins. Il sera plus exactement question d’examiner les contours de la didactique du FLE en précisant sa genèse ainsi que son évolution tant au niveau conceptuel qu’épistémologique. Nous verrons, par la suite, que cette discipline est en quête de scientificité et de reconnaissance académique vu les rapports ambigus qu’elle entretient avec les disciplines contributoires. Plus encore, le discours didactique, empreint de pluralité, reflète la diversité des postures chez les chercheurs. Après avoir explicité les différentes modalités de recherche dans ce domaine, nous exposerons, en définitive, l’état actuel de la recherche en didactique du FLE au Maroc en tant que discipline naissante.
  • Item
    Implicite Et Ambiguïté Au Service De L’humour : Entre Sens Et Argumentation
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2016-11-19) Merine, Kheira
    Dans tout acte de communication se pose, à la réception, le problème du sens qui est souvent perçu autrement que ne le souhaite l’instance productive. Nombreuses sont les causes de ce « hiatus », causes débattues en grande partie par la pragmalinguistique (Grice, Martin, Ducrot, Moeschler, Kerbrat-Orecchioni…). Les humoristes, quant à eux, exploitent ce phénomène pour créer des scènes où les mots sont les outils fabriquant des décalages servant l’humour certes, mais permettant également une forme de falsification du langage. En nous basant sur le texte (sketch) de R. Devos « A quand les vacances ? », nous essayons de montrer le fonctionnement de deux procédés linguistique et pragmatique dans le blocage ou le déblocage communicationnel à savoir : l’ambiguïté et l’implicite. Notre travail consistera à montrer comment le texte combine entre ces deux procédés différents pour en faire des ingrédients, d’une part pour instaurer l’incompréhension qui sert l’humour et d’autre part pour débloquer la situation, toujours à l’aide de mots articulés à deux niveaux : leur signification et leur représentation. Notre but dans cette réflexion est de montrer la dimension communicative du mot qui n’est pas que linguistique mais qui peut reposer sur d’autres paramètres. Le mot donc sera l’élément clé d’analyse, il sera pragmatisé tel que l’utilise le texte dans un but d’être soit élément ambiguïsant (Fuchs, 1996), soit élément fonctionnant implicitement pour aiguiller le sens (Ducrot,Kerbrat-orecchioni) dans une construction argumentative.
  • Item
    L’effet Du Contexte Sémantique Dans L’identification, La Compréhension Et La Production Des Prépositions Abstraites
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2016-11-19) Khalil, Fatima Zohra
    La préposition s’impose aujourd’hui comme un sujet d’étude incontournable en sémantique, mais reste un phénomène marginalisé dans l’apprentissage d’une langue étrangère. Les grammaires scolaires, présentent la préposition comme un mot purement grammatical, elle est ainsi, réduite à un simple élément de relation. Nous avons fait le choix de l’aborder autrement en nous intéressant à la représentation de son contenu sémantique hors contexte et en contexte. Notre réflexion porte sur l’effet du contexte sémantique dans 1) la représentation (l’identification) des prépositions, 2) la compréhension des prépositions et 3) la production des prépositions. La définition exclusivement grammaticale étant, pour nous, incomplète et ne pouvant répondre à notre question de recherche, nous nous sommes orientée vers les recherches menées sur la sémantique de la préposition. Cette dernière représente le fruit de longues recherches entreprises par des linguistes depuis le début du XXème siècle. Aborder et étudier la préposition sur le plan sémantique, c’est tout simplement aborder son signifié en tant qu’unité linguistique. Le postulat principal sur lequel repose notre travail stipule que les prépositions, aux yeux des apprenants, sont assimilées à de simples mots de relation servant à relier des éléments sur le plan phrastique et donc dénuées de sens. Notre but est de les amener, grâce à nos expériences, à réfléchir et à prendre conscience de l’importance de la préposition dans la construction du sens. Il s’agit donc de ne plus la considérer comme un simple « relateur », mais comme une unité ayant sa propre charge sémantique aussi ténue soit-elle. Il s’agit donc d’étudier les multiples sens qu’elle est en mesure d’activer en emploi, et la relation qu’elle peut entretenir avec son co(n)texte. The preposition has become today an essential research topic in semantics, although it remains quite marginalized in foreign language learning. Schoolbook grammar deals with the preposition as a purely grammatical word, thus reduced to a mere linking tool. This justifies the choice made here to deal with it differently by focusing on the representation of its semantic substance in and out of context. This reflexion addresses the role of the semantic context for prepositions in their 1) representation (identification), 2) understanding and 3) production. The exclusively-grammatical definition being, from my standpoint, incomplete and incapable of answering the research question, research on the semantics of the preposition has been the recourse. This is the outcome of substantial works undertaken by linguists since the early 20th century. Deal with and study the preposition at a semantic level is simply tackle its signified as a linguistic unit. The main postulate underlying this work is the idea that prepositions, according to learners, are simple linking words used to relate sentence elements and having no meaning. The objective here is to bring them, through this experiment, to think and be aware of the importance of the preposition in the making of meaning. It is then an attempt to consider it no longer as a mere « link », but as a unit having its own semantic content, however small. It is therefore about studying the multiple meanings it can induce while used, and the relation it can have with its co(n)text.
  • Item
    La Langue Arabe Et Les Apprentis-traducteurs
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان -مخبر اللسانيات وعلم الاجتماع اللغوي وتعليمية اللغات-كلية الغة العربية وآدابها واللغات الشرقية جامعة الجزائر -2-, 2016-04-24) Lahlou, Hassina
    Le rendement en arabe, en tant que langue première et langue d’arrivée chez les apprentis-traducteurs, au niveau de l’expression orale et /ou écrite, ne semble pas être à la hauteur des définitions et présupposés théoriques qui confèrent à cette langue le statut de langue de référence. Derrière cette situation défaillante se cachent des facteurs multiples qui ont accompagné les apprenants tout au long du processus d’apprentissage, avant même d’accéder au cycle universitaire, et qui ont contribué à un échec quasi-total à proportions alarmantes.Nous nous proposons, dans le présent article, de revenir sur ces facteurs d’échec, pour les définir et dévoiler l’impact de leur intervention dans l’acte de l’appropriation de l’arabe par les apprenants algériens, représentés, ici, par ceux en formation à la spécialité de traduction.
  • Item
    En s’appuyant sur l’analyse discursive d’une séquence dialogale tirée d’un roman de la littérature négro-africaine, Entre les eaux d’Yves-Valentin Mudimbé, nous montrons que le dialogue du roman moderne diffère de celui du roman classique par les caractéristiques liées à son insertion dans la trame narrative où il assume diverses fonctions, qui dans la tradition du roman était assignée à la narration pure. La rupture se trouve aussi dans le fait que pour beaucoup d’auteurs les dialogues relevaient quelque peu du superflu. Au XIXème siècle, Flaubert défendait ouvertement que les dialogues ne pouvaient être acceptés que lorsqu’ils sont « importants de fond », c’est-à-dire lorsqu’ils permettent de bien camper les personnages. Ainsi, dans la littérature traditionnelle, le dialogue romanesque est presque considéré comme une digression. Et en tant que tel, il ne doit pas être livré au lecteur en style direct, ce qui serait une façon de lui accorder une grande importance. Justement, Flaubert s’insurgeait contre le dialogue en style direct dans le roman. La pratique moderne du dialogue, en particulier dans le roman d’Yves-Valentin Mudimbé est totalement contraire aux recommandations de Flaubert : le dialogue en style direct semble être la règle et celui en style indirect ou en style indirect libre l’exception. De son côté, Proust a une pratique du dialogue très différente de Flaubert. Malgré ces divergences, à partir de la fin du XIXème siècle, l’insertion du dialogue dans les écrits littéraires devient une pratique courante. Les romanciers alternent dans le roman discours du narrateur et dialogues des personnages avec, cependant, une nette prééminence des scènes dialoguées. Il est désormais question dans le roman de faire figurer le dialogue comme unité discursive s’intégrant à l’ensemble narratif. Les descriptions ainsi que les parties proprement narratives qui étaient beaucoup plus nombreuses se sont vues remplacées par les scènes
    (2016-04-24) Seghir, Atmane
    Pour explorer les mécanismes passionnels des minorités ethniques, nous nous sommes penché sur le sport le plus populaire au monde, le football, car les passions que celui-ci déchaîne sont exploitées généralement au profit de ferventes contestations socio-identitaires. Certains le considèrent comme une religion à part entière au moment où les autres voient en lui un néo-paganisme exubérant. C’est dans cette ambivalence que nous a plongé le club footballistique du Mouloudia Olympique de Bejaia (MOB), lorsque nous avons essayé d’analyser sémiotiquement les différents symboles que ses supporters ultra s’approprient pour afficher ou réclamer leur appartenance identitaire. L’observation minutieuse des peintures murales qui couvrent les murs des quartiers de la ville à ce sujet nous en disent long. Grâce à une approche interdisciplinaire, englobant la sémiotique, l’anthropologie et la phénoménologie, nous avons constaté que l’interculturalité pouvant enrichir l’expérience minoritaire s’avère impossible à enraciner dans les mentalités des amateurs de cette équipe qui se prennent pour les seuls conservateurs de la culture ancestrale berbère. Or, cette dernière n’est pas une totalité du fait qu’elle emprunte aux autres cultures quelques symboles dits universels. Deux objectifs majeurs sont tracés dans cette étude : le premier consiste à montrer comment la passion footballistique est instrumentalisée au profit de revendications identitaires et mystiques plurimillénaires, le second s’efforce de rappeler que les peintures murales sont des signes vecteurs de sens et de significations multiples tous reliés à la liberté d’expression, source, que l’on sait, sujette constamment à de grandes polémiques.
  • Item
    L’anaphore Pronominale Dans Le Discours Journalistique Algérien
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2016-11-19) Mokhtar, Saidia Nawal
    Cette étude porte sur un thème qui a fait couler beaucoup d’encre, à la fois en linguistique et en psycholinguistique : l’anaphore pronominale. Notre attention s’est fixée sur ce concept car il constitue un test crucial pour la problématique des marques de la cohérence et de la pertinence. Elle cherche également à voir à quoi l’analyse des pronoms anaphoriques peut contribuer à la cohésion et l’organisation textuelle du discours journalistique algérien.
  • Item
    Le Dialogue Romanesque, Un Genre à Multiple Fonctions Discursives Et Narratives
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان -مخبر اللسانيات وعلم الاجتماع اللغوي وتعليمية اللغات-كلية الغة العربية وآدابها واللغات الشرقية جامعة الجزائر -2-, 2016-04-24) Fallou, Mbow
    En s’appuyant sur l’analyse discursive d’une séquence dialogale tirée d’un roman de la littérature négro-africaine, Entre les eaux d’Yves-Valentin Mudimbé, nous montrons que le dialogue du roman moderne diffère de celui du roman classique par les caractéristiques liées à son insertion dans la trame narrative où il assume diverses fonctions, qui dans la tradition du roman était assignée à la narration pure. La rupture se trouve aussi dans le fait que pour beaucoup d’auteurs les dialogues relevaient quelque peu du superflu. Au XIXème siècle, Flaubert défendait ouvertement que les dialogues ne pouvaient être acceptés que lorsqu’ils sont « importants de fond », c’est-à-dire lorsqu’ils permettent de bien camper les personnages. Ainsi, dans la littérature traditionnelle, le dialogue romanesque est presque considéré comme une digression. Et en tant que tel, il ne doit pas être livré au lecteur en style direct, ce qui serait une façon de lui accorder une grande importance. Justement, Flaubert s’insurgeait contre le dialogue en style direct dans le roman. La pratique moderne du dialogue, en particulier dans le roman d’Yves-Valentin Mudimbé est totalement contraire aux recommandations de Flaubert : le dialogue en style direct semble être la règle et celui en style indirect ou en style indirect libre l’exception. De son côté, Proust a une pratique du dialogue très différente de Flaubert. Malgré ces divergences, à partir de la fin du XIXème siècle, l’insertion du dialogue dans les écrits littéraires devient une pratique courante. Les romanciers alternent dans le roman discours du narrateur et dialogues des personnages avec, cependant, une nette prééminence des scènes dialoguées. Il est désormais question dans le roman de faire figurer le dialogue comme unité discursive s’intégrant à l’ensemble narratif. Les descriptions ainsi que les parties proprement narratives qui étaient beaucoup plus nombreuses se sont vues remplacées par les scènes
  • Item
    Dynamique Et Changement Des Phénomènes Migratoires Et Des Pratiques Langagières Dans L’espace De La Mobilité Virtuelle
    (المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2016-11-19) Sebiane, Hesna
    Dans notre contribution, nous tenterons de comprendre l’impact des Technologies de l’Information et de la Communication (TIC) sur les pratiques langagières et migratoires dans une mobilité virtuelle. En effet, les changements linguistiques, émergés à l’essor des nouveaux modes de communication informatisée, sont reconfigurés et de nouveaux contacts langagiers y sont fusionnés dans des sphères géographiquement éloignées. Notre objectif étant d’observer et de décrire les nouvelles pratiques langagières saillantes de la communication médiée par ordinateur au cours d’une mobilité virtuelle, nous voulons rendre compte de la façon dont est (co)construite la mobilité langagière (Van Den Avenne, 2005). Dans ce cadre, nous analysons des échanges synchrones écrits (notamment des conversations instantanées sur Facebook) où les internautes algériens et descendants de l’immigration algérienne en France mettent en contact leur répertoire linguistique pour les mêler à d’autres codes verbaux et non-verbauxen vue de se faire comprendre et d’établir des relations sociales. Cette analyse nous permet de montrer comment la communication médiée par ordinateur peut jouer le rôle de médiateur linguistique entre les internautes bi-plurilingues et contribue au développement de leurs compétences langagières tout en se constituant en tant qu’espace de mobilité virtuelle favorisantpar-là, la mobilité langagière.