Repository logo
 

الدوريات والمجلات الأكاديمية

Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2413

Browse

Search Results

Now showing 1 - 7 of 7
  • Item
    المشترك اللفظي في اللغة العربيّة: مَثَلٌ من سورتي النّمل والقَصص
    (مجلة ذخائر اللغة قسم علوم اللسان- جامعة الجزائر 02 أبو القاسم سعد الله, 2024-09-10) الرقب, محمد
    تُعدّ ظاهرةُ المشتركِ اللفظيّ من الظواهر المقيمة في اللغات، لا سيّما اللغةَ العربيّةَ، ولدتْ بفعل التطوّر الذي يصيب اللغة عادة، بانتقالها من الحقيقة إلى المجاز، أو بفعلِ الوضع؛ أي أن تضع القبيلةُ لفظةً لمعنى، ثمّ تأتي القبيلة، فتضع اللفظة ذاتَها لكنْ لمعنى آخر، وتأسيسًا عليه فإنّ هذا البحث يدرسُ ظاهرةَ المشترك اللفظيّ، مع استعراض أسبابِ نشوئها، والتطرّق إلى بعض الذي عارضوا وجودها لأسبابٍ توضّحها حسب وجهاتِ أنظارهم. كما رفَد البحث الجانب النظريّ بجانبٍ تطبيقيٍّ مختارٍ من القرآن الكريم، في سورتي النمل والقصص تحديدًا، وقد أفادت الدراسةُ من كتبِ التّفسير والمؤلّفات التي عُنيت بهذه الظاهرة في القرآن الكريم. وقد استعان البحث بالمنهج الوصفيّ التحليليّ، وخرج بنتائجَ لعلّها أن تكون لها وجهٌ من الدّقة والصّواب، منها أنّ هذه الظاهرة ثاويةٌ مستقرّة، وأنّ إلغاءَ هذه الظّاهرة أو إنكارَ وجودِها في اللغة، لا سيّما في القرآن الكريم يوقعُ المشتغلين فيه، فقهاءَ وعلماءَ وغيرَهم، في إشكالاتٍ دلاليّةٍ كثيرةٍ. abstract The phenomenon of homonymy is one of the phenomena residing in languages, especially the Arabic language. It appeared due to the development that usually affects the language, with its transition from truth to metaphor, or because of status; That is, to make the tribe a word for a meaning, then the tribe comes, and it puts the same word but for another meaning, and based on it, this research studies the phenomenon of homonymy, with a review of the reasons for its appearance, and talking about some who opposed its existence for reasons explained by the study according to their points of view, and the research also helped the theoretical side An applied aspect selected from the Noble Qur’an, specifically in Surat An-Naml and Al-Qasas. The study benefited from books of interpretation and literature that focused on this phenomenon in the Holy Qur’an. The research used the descriptive-analytical method, and came out with results that may have a facet of accuracy and truth, including that this phenomenon exists in the language, and that denying this phenomenon or denying its existence in the language, especially in the Holy Qur’an, causes those who work in it, scholars, scholars and others, in Many semantic problems
  • Item
    مصطلح "المعنى" عند النّحويين وأثره في الدّرس اللغوي
    (مجلة اللسانيات التطبيقية- كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر 02- أبو القاسم سعد الله, 2022-12-27) الزيتوني, عبد الغني
    اهتمّ الدّرس النّحوي القديم بالمعنى وارتبط به ارتباطاً لم يكن لينفصل عنه، فكان عمل النّحاة متعلّقاً بالدّلالة منذ بداية أبحاثهم، ولعلّ الإعراب يعدّ من أهم القرائن المعبّرة عن المعنى، بحيث يربط الحالات الإعرابية بالمعاني النّحوية، وهذا ما يحتاجه الكلام ليكون مفهوماً، وإذا أُخفيت العلامة الإعرابية، ولم تنل موضعها فإنّ المعنى يكون مبهماً. والمتتبّع لمفهوم "الإعراب" _الذي يعدّ عمود النّحو_ يجده متعلّقاً بالمعنـــى، حيث يعرّفه ابن جنّي بأنّه:" الإبـــانة عن المعاني بالألفــــــاظ"، ولكن ما المقصود بالمعاني التي يكشفها الإعراب؟ أهي المعاني النّحوية أم الدّلالية المعجمية؟ أم هما معاً؟ وما المقصود "بالمعنى" عند النحويين؟ وما العلاقة بين تفسير المعنى والإعراب؟ وكيف يؤثّر هذا الاختلاف في فهم مصطلح "المعنى" في الدّرس اللغوي؟ ومن أجل الإجابة عن هذه التّساؤلات، قمنا بتقسيم بحثنا إلى ثلاثة عناصر تمثّلت في: 1. مفهوم مصطلح "المعنى" عند النّحويين. 2. العلاقة بين تفسير المعنى والإعراب. 3. أثر الاختلاف في فهم مصطلح المعنى في الدّرس اللغوي. Old grammatical studies were closely attached to “the meaning” and paid it great attention. The work of grammarians was linked to signification from the very beginning of their researches. For instance, parsing is the most important way to express the meaning, it joins parsing cases to grammatical meanings which is extremely needed to make the speech understandable, but if the parsing mark is hidden or badly placed ,the meaning will be ambiguous. The follower of the concept of “parsing”-which is the cornerstone of grammar-discovers that it is linked to “the meaning”. Ibn jinni defines parsing as:” highlighting meanings with words” ,but what are the meanings that parsing can reveal? Grammatical or semantic and lexical meanings ?Or both of them? How do grammarians define “the meaning “?what is the relationship between explaining the meaning and parsing? How can this difference influence the understanding of the concept of” meaning”? To answer these questions ,we divided our research in three parts: 1-The concept of “meaning” according to grammarians. 2- The relationship between explaining the meaning and parsing. 3-The effect of the difference on understanding the concept of meaning in linguistic studies.
  • Item
    الخطاب الحجاجي ودلالته في الفكر النقدي العربي القديم
    (قسم اللغة العربية و آدابها, 2021-12-31) قعموسي, عبد القادر
    ملخص البحث: يسلط هذا البحث الضوء على الخطاب الحجاجي ودلالته في الفكر النقدي العربي القديم وبُرُوزِه إثر النضج الذي شهده الفكر العربي بنزول القرآن الكريم و وجود الأحاديث النبوية الشريفة التي عملت على صقله، وظهور المذاهب الدينية التي اتخذت من الخطاب الحجاجي مطية للوصول إلى أهدافها وبث أفكارها . فوقفنا على الخطاب الحجاجي في الشعر والقرآن الكريم والحديث النبوي الشريف كما عرجنا عليه مع الخلفاء الراشدين وظهوره جليا مع الجاحظ وعبد القاهر الجرجاني في نظرية النظم وحازم القرطجني. ملخص بالإنجليزية: This research sheds light on the discourse of Hajj and its significance in the ancient Arab critical thought and its emergence as a result of the maturity witnessed by the Arab thought in the descent of the Holy Quran and the existence of the noble prophetic traditions that have been refined and the emergence of the religious doctrines that have taken the Hajj discourse to reach its goals and disseminate its ideas. We stood on the discourse of the pilgrims in poetry, the Holy Quran and the Prophet's Hadith, as we did with the wise caliphs and its appearance with Jahez and Abdul Qahir al-Jerjani in the theory of systems and Hazem al-Qurtajni.
  • Item
    الدلالات السطحية بين ابن جني وعبد القاهر الجرجاني
    (مجلة اللغة و الأدب - قسم اللغة العربية - كلية اللغة العربية و آدابها و اللغات الشرقية - جامعة االجزائر 02 - أبو القاسم سعد الله, 2023-12-31) بالخير, أحمد
    ملخص يسعى البحث للوقوف على جهد عالمين جليلين من علماء اللغة في ميدان الدلالات السطحية؛ لرصد نقاط الالتقاء والاختلاف بينهما، وبيان الإضافات المعرفية لكلّ منهما بشكل عام ووضعها في محلها من الدرس الدلالي اللغوي الحديث، وعقد موازنة بينهما يقف فيها على المنهجية التي اتبعها كل منهما في دراسته للدلالات السطحية. واقتضت طبيعة البحث استخدام المنهج الوصفي التحليلي؛ لتتبع مواطن الدلالة في كتابيّ (الخصائص) و(دلائل الإعجاز) واستقرائهما وتحليلهما. ووظف البحث المنهج التحليلي لمعالجة الأمثلة التطبيقية في الكتابين، كما استعان بالمنهج المقارن؛ للمقارنة بين منهجية ابن جني، وعبد القاهر الجرجاني في دراستهما لأضرب الدلالة السطحية المختلفة ومفرداتها، وبيان نقاط الاتفاق والاختلاف بينهما. Abstract The research seeks to find out the efforts of Ibn Jiniy through his book (AL-Khasyis) and Abdul Qahir AL-Jarjani through his book (Dalayil AL-Alejaz) in the field of surface semantics; to monitor the points of convergence and difference between them, and the clarification of the knowledge to addition for each of them in general and put it in its place from the semantic modern linguistic lesson, and stand on the methodology followed by each of them in this surface semantics study. The nature of the research had to use the inductive approach to trace the indication in to books and extrapolated them, and descriptive analytical approach to describe and analyze extrapolated position, also used the comparative approach; to compare the methodology of Ibn Jiniy and AbAL Qahir AL-Jarjani in there study of the different types of surface semantic and its vocabulary, and clarify points of agreement and difference between them, the topic has been addressed by talking about: phonemic surface, morphological, grammatical, lexical.
  • Item
    تفاعل الآليات اللسانية لإبراز الوظائف الدلالية في القرآن الكريم
    (مجلة ذخائر اللغة قسم علوم اللسان- كلية اللغة العربية وآدابها واللغات الشرقية-جامعة الجزائر2 أبو القاسم سعد الله, 2022-06-13) مطهري, صفية
    إن ما تنماز به العلوم اللغوية بشتى أنواعها وتنوعاتها، هو كونها ذات نظام علائقي يجمعها فلا تحيد عنه ولا يمكنها ذلك، إذ تعد بمثابة الجملة التي هي عبارة عن وحدة لسانية قائمة بذاتها، تتألف من أجزاء لسانية تحكم بنيتها، لتجعل منها نظاما تربطه علائق دلالية تعد مرتكزاته الأساسية الماثلة والمتمثلة في جملة من القضايا اللغوية. What distinguishes the linguistic sciences of all kinds and diversities is that they have a relational system that brings them together, so they cannot deviate from it, and its main foundations are represented in a number of questions linguistics. Ce qui distingue les sciences linguistiques de toutes sortes et de toutes diversités, c'est qu'elles ont un système relationnel qui les rassemble, elles ne peuvent donc pas s'en écarter, et ses principaux fondements sont représentés dans un certain nombre de questions linguistiques
  • Item
    تحليل المستويات الأسلوبية ووظائفها التواصلية في النشيد الوطني الجزائري
    (مجلة المفكر-جامعة الجزائر2-أبو القاسم سعد الله-, 2021-12-31) بلاوي, رسول; بن علي, خلف الله
    النشيد الوطني يمثّل هويّة الوطن ومجده، ويسهم في شحذ الهمم وحبّ الوطن والاعتزاز بالقيم، إلی جانب وظائفه التواصلية والتأثيرية؛ ولتحقيق هذه الوظائف يرتكز علی جملة من الخصائص الأسلوبية التي تضمن فاعليته وتأثيره. والنشيد الوطني الجزائري لمفدي زكريا بسبب خطابه الحماسي الثائر وخصائصه الأسلوبية المثيرة أسهم في التحريض وحبّ الوطن والتمسّك بالقيم والاعتزاز بالمواقف البطوليّة التي سجّلها الشعب الجزائري الباسل في مسيرته النضالية المشرّفة. إنّنا في هذه الورقة البحثية اعتماداً علی المنهج الوصفي – التحليلي، نهدف إلی تحليل المستويات الأسلوبية (الصوتية، والتركيبية، والدلالية) وفاعليتها الدلالية في النشيد الوطني الجزائري، بغية كشف مدی نجاحه في التواصل مع المتلقي وتحقّق عمليّة التأثير والإقناع. The national anthem represents the identity and glory of the homeland, and contributes to sharpening enthusiasm, patriotism and pride in values, in addition to its communicative and influencing functions.To achieve these functions,it relies on a number of stylistic characteristics that ensure its effectiveness and impact. And the national anthem of Mofdi Zakari because of his epic and reveloutinary talk and his interesting stylistic features participated in incitement and patriotism and hold on to the values and pride in heroic deeds that the valiant Algerians recorded in their honorable struggle journey. In this research paper, depending on the descriptiveanalytical approach, we aim to analyze the stylistic levels (phonological, synthetic, and semantic) and their semantic effectiveness in the Algerian national anthem, in order to reveal the extent of its success in communicating with the recipient and achieving the process of influence and persuasion.
  • Item
    الترجمة ودورها في بناء المعرفة -دراسة في واقع المصطلح اللساني العربي-
    (مخبر اللسانيات التطبيقية وتعليم اللغات, 2020-12-26) حفاظ, مصطفى
    نَأْمَلُ من خلال هذا المقال أن نرصد بِعُمْقٍ لبعض من المُعَوِّقَاِت التي تعترض سبيل المترجم وسعيه الحَثِيث وراء المعنى، وكذا ارتباط الترجمة باللسانيات وما تمليه من تناسق صَوْتِيٍّ وصَرْفِيٍّ وتَرْكِيبِيٍّ ومُعْجَمِيٍّ ودَلَالِيٍّ وَتَدَاُولِيٍّ بين اللغة الأصل (SL ) واللغة الهدف (TL)، وحرصه قدر الإمكان أيضاً على استيعاب معايير النص المُتَرْجَمِ ضمن سياق اللغة الهدف، آخذا بعين الاعتبار المحتوى الثقافي وارتباط البناء اللغوي بالواقع الاجتماعي. كما سنتطرق أيضا لواقع المصطلح اللساني العربي وما يكتنفه من غموضٍ مَفَاهِيمِي لتعدد الاتجاهات الثقافية للمترجمين العرب وتَشَعُّبِ مصادر تكوينهم، ومنطلقاتهم المعرفية، فضلا عن طُغيان النزعة الذاتية والمعاجم الفردية، مما أفضى إلى توسيع فجوة التواصل وخلق فوضى مصطلحية بين الباحثين، ناهيك عن غياب منهجيةٍ واضحة المعالم يسير عليها جمهور الباحثين في مجال الترجمة اللسانية، علما أنَّ التقدمَ في المعرفة البشرية يعتمد على نقل المعلومات وتنظيم الآراء والانفتاح على الآخر. This article exposes some of the obstacles that hinder the translator’s quest for appropriate meaning transfer. This study aims to show the relation between translation and linguistics. That is to say, linguistics imposes on the practice of translation regularity at the phonological, morphological, grammatical, lexical semantic and pragmatic levels. Besides, the translator needs to take into account the cultural load of the target language/text. This article would also discuss some of the challenges and the ambiguities of the linguistic term in the Arab world due to the multiplicity of Arab Translators’ cultural and training trends.