RASDL المجلة الجزائرية لعلوم اللسان
Permanent URI for this collectionhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2511
Browse
3 results
Search Results
Item La Segmentation Des Marchés Linguistiques : Manifestations Et Enjeux Socio-économiques En Côte D’ivoire(المجلة الجزائرية لعلوم اللسان -مخبر اللسانيات وعلم الاجتماع اللغوي وتعليمية اللغات-كلية الغة العربية وآدابها واللغات الشرقية جامعة الجزائر -2-, 2016-11-22) Kouakou KOFFIK, MathieuNous convenons avec Jean-Louis Calvet et Lia Varela (1999) pour dire que “L’objet d’étudede la linguistique n’est pas seulement la langue ou les langues, mais la communauté sociale sous son aspect linguistique”. Du point de vue sémantique, cela sous-entend qu’une étude s’intéressant à la langue doit, de manière indiscutable,tenir compte des considérations sociales dans lesquelles elle s’inscrit.L’enjeu, c’est de mener des réflexions linguistiques en rapport avec le contexte social de la communauté concernée. Notre article vise, ainsi, à parler de la langue en la liant solidement au corps social dans lequel elle évolue et en insistant sur ses différentes imbrications sociales dont les hommes sont, en réalité, les vrais acteurs.Item Approche Terminologique Et ébauche D’une Description Des Représentations à L’égard Du Français Dans Trois Villes Du Bénin(المجلة الجزائرية لعلوم اللسان - مخبر اللسانيات وعلم الإجتماع اللغوي وتعليمية اللغات - كلية اللغة العربية وأدابها- جامعة الجزائر02- أبو القاسم سعد الله, 2016-11-22) Adjeran, Moufoutaoucet article propose une étude qui consiste à présenter une esquisse des différentes représentations sociolinguistiques répertoriées dans les villes de Cotonou, de Porto-Novo et dThis study analyses the debates and polemics which decorated the many attempts at definition of the concept of representation, but especially note that certain definitions suggested are complementary. We also tried to make our modest contribution for their improvement on the terminological level. It’s also consisted in presenting a draft of the various sociolinguistics representations répertoriables in the towns of Cotonou, Porto-Novo and Parakou. We became convinced that, for the speakers of these cities in general, the French language occupied a choice place whereas the national languages are satisfied with a subordinate place. This dichotomy is also perceptible as regards linguistic statute. Indeed, the statute of official language is allotted to French, while that “non official” language returns to the national languages. e Parakou dans un pays plurilingue comme le Bénin.Item Approche Différentielle Des Pratiques Bilingues Et Des Paires De Langues En Contact Lors D’une Rencontre Kabylo-algéroise(المجلة الجزائرية لعلوم اللسان -مخبر اللسانيات وعلم الاجتماع اللغوي وتعليمية اللغات-كلية الغة العربية وآدابها واللغات الشرقية جامعة الجزائر -2-, 2017-12-27) OUMANSOUR, Nadjia; BENMOUSSAT, BoumedieneLa présente contribution se limite à la sélection des kabyles et des algérois comme échantillon pour étudier le choix et le poids de paires de langues servant à produire des alternances et des mélanges codiques lors des contacts intra-groupaux et du contact inter- groupaux. Cette étude repose sur l’analyse quantitative des taux des paires de langues construisant tous les cas de l’alternance et du mélange codiques dans les deux situations de communications intra-groupales ; celle du groupe kabyle et celle du groupe algérois et dans la situation de communication intra-groupale ; celle du groupe mixte kabylo- algérois. En dernier lieu, la confrontation des résultats obtenus nous montre la présence d’une gestion et d’une réadaptation des répertoires verbaux particulières qui s’organisent autour du choix et du poids des pratiques bilingues et des paires de langues en contact The present contribution is limited to the selection of Kabylian and the inhabitants of Algiers like sample to study the choice and the importance of language pairs being used to produce code-switching and code-mixing at the time of the intra-groupals contacts and the contact intergroupals. This study rests on the quantitative analysis of the rate of the language pairs building all the cases of code-switching and code-mixing in the two situations of communications intra-groupals; that of the Kabylian group and that of the Algiers group and in the situation of communication intra-groupal; that of the mixed group kabylo-inhabitant of Algiers. Lastly, the confrontation of the obtained results shows us the presence of amanagement and a of the verbal directory particular which are organized around the choice and of the weight of the bilingual practices and the language pairs in
