Repository logo
 

أطروحات الترجمة

Permanent URI for this collectionhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/1934

Browse

Search Results

Now showing 1 - 1 of 1
  • Item
    ترجمة أسلوب التلطف في الخطاب السياسي -خطابات باراك أوباما أنموذجا-
    (Algiers 2 University Abou El kacem Saadallah جامعة الجزائر 2 أبو القاسم سعد الله, 2021) بن عربية, نرجس; مجاجي, علجة(مدير البحث)
    نهدف من خلال هذا البحث، إلى دراسة ظاهرة لغوية متميزة تٌعرف بأسلوب التلطف ونسعى إلى كشف النقاب عن استعمالاته وأشكاله اللغوية وكذا الفصل في اختلاف تسمياته وعلاقته بالصور البيانية الأخرى على غرار الكناية والاستعارة، ومن ثم التركيز على استراتيجيات وتقنيات ترجمة التعابير التلطيفية من الإنجليزية إلى العربية مع مراعاة مبادئ نظرية التهذيب politeness theory لدى براون وليفنسون Brown and Levinson وقواعد المحادثة عند غرايس Grice وليتش Leech، وتتمثل مدونة دراستنا في ثلاثون نموذج من التعابير التلطيفية قمنا باستخراجها من عشر خطابات سياسية ألقاها الرئيس الأمريكي الأسبق في مناسبات تخص قضايا العالم العربي على وجه الخصوص. خلصنا في دراستنا أنّ التلطف السياسي يأخذ أشكال مختلفة، أمّا فيما يتعلق بترجمته توصلنا إلى أنّه لا توجد نظرية خاصة بترجمة التلطف لكن المترجم يملك استراتيجيات تمكنه من الحفاظ على المعاني المضمرة وعلى الأثر التلطيفي للعبارات.