اللغات الأجنبية
Permanent URI for this communityhttp://ddeposit.univ-alger2.dz/handle/20.500.12387/2418
Browse
Item L'effet de la doxa dans l’identification et l'interprétation de l'ironie polyphonique(Université d'Alger 2. Faculté des Langues Etrangères (département de Français), 1997) Guettaf, FaresCet article vise à identifier le rôle que joue la doxa dans le processus d'identification et d'interprétation de l'ironie polyphonique. L'analyse s'appuie sur une comparaison des deux principales théories polyphoniques francophones, la théorie des mentions de Sperber & Wilson (1978) et la théorie polyphonique de Ducrot (1984). La première théorie est d’inspiration référentialiste puisqu’elle s’appuie sur des éléments extralinguistiques pour interpréter l’ironie, alors que la seconde est d’inspiration aréférentialiste (pragmatique intégrée) car elle stipule que tous les éléments nécessaires à l’interprétation de l’ironie sont dans la langue ellemême. Le corpus sur lequel s’appuie cette étude est le journal satirique algérien ElManchar (version électronique). A travers l’analyse comparative de plusieurs occurrences ironiques issues de notre corpus - par les outils théoriques offerts par les deux théories en question-, nous démontreront que la doxa est un élément-clé. En effet, sans le concours de la notion de doxa, toute tentative d’interprétation de l’ironie polyphonique est d’emblée vouée à l’échec. Abstract . This article aims at identifying the role which plays the doxy in the process of identification and interpretation of the polyphonic irony. The analysis leans on a comparison of two main francophone polyphonic theories, theory of the mentions of Sperber and Wilson (1978) and polyphonic theory of Ducrot (1984) The first theory is from a référentialiste inspiration because it leans on extralinguistic elements to interpret the irony, while the second is from an aréférentialiste inspiration (integrated pragmatics) because it stipulates that all the elements necessary for the interpretation of the irony are in the language itself. The corpus on which leans this study is the Algerian satiric newspaper El-Manchar (electronic version). Through the comparative analysis of several ironic occurrences stemming from our corpus - by the theoretical tools offered by both theories in question-,we will demonstrate that the doxy is an element-key. Indeed, without the help of the notion of doxy, any attempt of interpretation of the polyphonic irony is straightaway doomed to failure.Item виды упражнений для обучения глагольному виду(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Bournissa, Aliهذا المقال يتناول موضوع تدریس مظهر الفعل الروسي عن طريق استخدام التمارين بالقسم العربي. الباحث يعطي وجهة نظره عن أنواع التمارين المستعملة في منهجية تدريس مظهر الفعل الروسي في القسم العربي. إن نظرة واحدة إلى الزخم العلمي الكثيف الذي تحقق في ميدان البحث البيداغوجي، يهدي إلى أن الدراسة باستعمال التمارين للتدريس باللغات الأجنبية قد بلغت مبلغا عميقا في ظل المدرسة الروسية تحت إشراف "إلينا غروزینسکایا" و"إيفان بيم" و"ألكسندر باسف" وغيرهم من رواد البيداغوجية الروسية ... لقد تنبه نفر من العلماء من ذوي التمارين في القيام بتوجيه استيعاب المعلومات عند تدريس اللغة الأجنبية. وهذا ما جعل "إيفان بيم" و"زینایيدا إيفليفاي" ينظران إلى التمارين کوحدات بيداغوجية أساسية في منهج تدريس اللغات الأجنبية. وقمنا بتصنيف التمارين حسب التصنيف المعمول به عند علماء البيداغوجيا. وأدركنا أن أهمية التمارين في تدريس مظهر الفعل الروسي في القسم الآداب يتطلب تمارين مخصصة لتكوين الكفاءات المعرفية والمهنية في الاختصاص لدى الطالب العربي منذ المرحلة التحضيرية إضافة إلى تلك التمارين التي صنفها علماء البيداغوجيا الروس. в методике под упражнением понимается тренировка, т. е. регулярно повторяющееся действие, направленное на овладение каким-либо способом действия. Известно, что при изучении второго языка, каким бы совершенным не было изложение теоретического материала, система закрепления его, формирование умений и навыков всегда является главной задачей обучения. В связи с этим, особую актуальность приобретают специальные исследования, посвященные вопросам определения принципов построения системы упражнений эффективных видов работы.Item развитие методики по переводу в университете(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Terkmani, Wahibaأصبحت مسألة تطور منهجية تدريس الترجمة تعطي لها أهمية كبيرة، فهدفها يتمثل في إظهار مدى ممارسة الترجمة و في تنظيم تدريس الترجمة في الجزائر . لقيت منهجية تدريس الترجمة مؤخرا صدى واسعا في مجال العلم، بالخصوص في علم النفس وعلم اللسانيات حيث توجد نظرية التركيب والموازنة، وهذه الأخيرة عبارة عن خطة الدراسة المنهجية لتنظيم نشاط المترجم وذلك على أساس قاعدة الموازنة التي هي مبدأ من مبادئ المترجم و مقاییس حقيقة القاعدة فنه الإبداعي، تعتمد هذه النظرية على التقسيم الأمثل لمستويات نشاط الترجمة والتي بفضلها تتشكل حلول الترجمة. لقد استعملت طريق التركيب والموازنة التدريس طلبة معهد الترجمة. بعد إتقانه للموازنة فإن المترجم يستطيع فعلا القيام بترجمة مختلف أنواع المؤلفات وهذا يعني أن طريقة التركيب والموازنة هي مهارات المترجم. Вопросам развития методики обучения переводу в университете в последнее время стало уделять всё большее внимание. Свидетельством этого являются всё более настойчивые попытки как отдельных авторов /4/7/8/, так целых коллективов осмыслить проблему обучения переводу с учётом тенденции развития ряда наук, исследующих переводческий процесс.Item Mouloud Feraoun Fondateur Du Roman Ethnographique Algérien(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Bouderbala, Tayebتسعى هذه الدراسة للكشف عن جنس روائي احتل الصدارة في البدايات الأولى للرواية الجزائرية ذات التعبير الفرنسي. إنما الرواية الأتنوغرافية التي يمثلها أحسن تمثيل الأديب مولود فرعون (1913-1962) برواياته الثلاث: "نجل الفقير"، "الأرض والدم"، "الدروب الوعرة". لقد تأثر الروائي بالرواية الأتنوغرافية الاستعمارية التي كانت مهينة على فضاء المتخيل الروائي في الجزائر خلال النصف الأول من القرن العشرين، والتي قدمت صورة مشوهة عن المجتمع الجزائري، تعد من قبيل القتل الرمزي للإنسان الجزائري. تأثر مولود فرعون بهذه الرؤية الكولونيالية، ولكنه استغل هامش الحرية فقلب جدلية الهوية والاختلاف (الأنا والآخر) ليؤسس استراتيجية روائية تواصلية جديدة تضع ثقافة الذات في المركز. ورغم محدودية هذه النظرة إلا أنها استطاعت أن تسهم في التأسيس لأدب جزائري مستقل و متميز في مواجهة سياسة الطمس الثقافي الكولونيالي. وهكذا استطاع المتخيل الروائي الجزائري شق طريقه نحو بعث ثقافة جزائرية عصرية. Cette étude est axée essentiellement sur la problématique du roman ethnographique féraounien. Mais s'agissant de cet écrivain, nous avons estimé nécessaire de dévoiler les textes ethnographiques coloniaux qui ont servi de «surmoi» et de modèle d'écriture pour l'auteur. Nous avons montré comment les fantasmes de la volonté de puissance et de domination ont sécrété un savoir ethnographique et exotique qui a fonctionné, au plan de l'imaginaire, comme une entreprise de meurtre et d'ethnocide. L'exotisme, le folklore et l'ethnographie ont reproduit dans le contexte de l'occupation les présupposés idéologiques et les catégories esthétiques de la symbolique coloniale.Item Le Contexte(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Immoune, Youcefنريد من خلال هذا المقال عرض قراءة تحليلية و تقييمية لمفهوم أحد أهم مصطلحات اللسانيات، ألا وهم مصطلح السياق "LE CONTEXTE". يعتبر هذا المصطلح بالفعل من أهم أثر تطور الدراسات من محال اللسانيات البنوية إلى محال اللسانيات الخطابية، التي تعتمد على معطيات حقيقية، أي ممارسات لغوية مختلفة الأبعاد. بالاعتماد على معطيات خطابية دقيقة ومتنوعة، مشتقة من الواقع الاجتماعي، نريد تتبع درب تطور مفهوم هذا المصطلح من خلال مرحلتين من التنظير : من المرحلة ذات الأبعاد السوسيولوجية إلى المرحلة السوسيوذهنية. S'il y a une notion qui est à la base du renouvellement de la conception du langage et de son analyse, c'est bien la notion de contexte. En effet, c'est la prise en considération du contexte dans lequel s'élaborent les énoncés qui a conduit, dans une large mesure, les sciences du langage à redéfinir leurs objets d'étude et leurs méthodes d'analyse. Les sciences du langage sont sorties du cadre d'une linguistique immanentiste (étudier le fonctionnement interne de la langue) au cadre d'une linguistique des usages de la langue qui, pour être interprétés, doivent être considérés dans leurs rapports aux données non linguistiques.Item أهمية نظرية اللغة الإنتقالية في تعليمية اللغات(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) بوحساين, نصر الدينTout en proposant un nouveau modèle pouvant expliquer les processus cognitifs d’apprentissage de la langue arabe pour un public d’apprenants adultes, cette étude vise aussi à délimiter avec exactitude les champs sémantiques de certains termes cites en didactique des langues notamment le terme approche qui se confond souvent avec le terme méthode. 11 me semble nécessaire, i priori, de distinguer le sens spécifique de chacun afin d’éviter cet amalgame. En outre. La délimitation des significations exactes de certains autres termes tels que : compétence linguistique capacité et habilité m’a semblé capitale pour la compréhension du modèle de l’interlangue. Le modèle de I’interlanguc est à mon avis et c’est ce que j’essaie de défendre tout au long de mon étude Ic plus adéquat pour expliquer de la manière la plus plausible, la plus logique certains phénomènes inhérents aux processus d’apprentissage employés par un apprenant d’une langue cible donnée: phénomènes que les études contrastives et études des fautes ont souvent élidés ou ignorés tels que: la surgénéralisation. la temporisation les stratégies de répétition, ou de questions répétées ...etc. Le modèle de l’interlangue se propose de donner tine explication cohérente de tous ces phénomènes nonobstant les fautes dans tin cadre psycholinguistique partant du continuum qu'utilise un apprenant dans la construction dune capacité linguistique dans la langue arabe.Item المنطلقات اللغوية الأساسية في بناء طرائق تعليم اللغة العربية الغير الناطقين بها(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) سالمي, عبد المجيدCet article traite des éléments essentiels d'une didactique de la langue arabe enseignée en tant que langue étrangère, il précise en premier lieu, les étapes importantes qu'a connu la didactique en général, il montre ensuite quels seraient les champs d'intervention pour élaborer une méthode d'enseignement de l'arabe dans cet perspective. Puis il relève les éléments déterminants dans le développement de cette discipline, notamment sur le plan scientifique, méthodologique, pédagogique, ainsi que sur le plan technique. الحديثة، التي تطورت تطورا ملحوظا في العقود الأخيرة من القرن الماضي، في كل أنحاء الدنيا، وكان للسوق التجارية الكبرى التي فتحت في العالم بأسره أثرها البارز في هذا التطور الهائل، الذي استجاب إلى الحاجات الماسية التي ظهرت لدى مختلف الطبقات من الناس إلى تعلم اللغات الحية المختلفة، إما من أجل السياحة والسفر، أو بغرض الاتصال والتبادل بين الشعوب أو بهدف التعاون العلمي بين الأمم. ولم يكن للعربية من ذلك حظ وافر سوى بعض الاهتمام الذي أبداه جماعة من المستعر بين الأوروبيين في تعليم اللغة العربية، وكثيرا ما كان ذلك التعليم لأغراض خاصة جدا، ويتناول العاميات المختلفة موضوعا له، فضلا عن بعض الجهود المتفرقة التي تبذلها المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم و معهد اللغة العربية بالخرطوم خاصة، وكذلك بعض المحاولات التي تقوم بما جمهورية مصر العربية منذ منتصف القرن الماضي، وتحاول، في الوقت الحاضر، بعض دول الخليج العربية مثل المملكة العربية السعودية والكويت أن تنجز أعمالا مشجعة في هذا الميدان، كما يضاف إلى هذه الأعمال ما تقدمه الجامعات العربية، في إطار برامج الدراسات العليا والبحث، من أبحاث علمية في هذا المجال العلمي الحيوي . ويمكننا أن نستعرض مراحل هذا التطور في بناء طرائق تعليم اللغات الحية، كما يأتيItem قراءة النص الشعري في النقد الجامعي المغاربي(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) رواينية, الطاهرCet article se positionne autour du thème de la lecture comme pratique esthétique, à travers laquelle le texte est réceptionné et réactualisé par le lecteur universitaire, qui possède les mécanismes pratiques et méthodologiques qui lui permettent de se positionner dans le texte à la recherche de sa littérarité et particularité. Et vu que le texte poétique moderne est une pratique artistique qui tend à transgresser les valeurs esthétiques actuelles, et exerce une diversification et se détache de toutes ses entraves, les lectures et les procédés de recherche de la poéticité de ce texte se sont aussi diversifiés. Nous allons, dans cet article nous limiter à deux types de lecture : 1. La lecture systématique: Ce type de lecture s'inscrit dans la critique maghrébine contemporaine dans le contexte de la théorie de la réception esthétique. Cette lecture s'est manifestée à travers deux modèles: le premier amplificatif, représenté par le critique marocain MOHAMED MEFTAH, qui tend à généraliser la lecture systématique à tous les aspects de la culture marocaine. Le deuxième restrictif, représenté par le critique algérien AHMED YOUCEF, qui voit en la lecture systématique une alternative à la lecture contextuelle. 2. La lecture dynamique: l'intérêt porté à ce type de lecture est apparu avec les débuts de l'ouverture des études littéraires sur les méthodologies scientifiques. Elle est apparu à travers les principes de la critique dialogique de BAKHTINE et KRISTEVA, la transcendance textuelle de GENETTE et l'analyse sémiotique de GREIMAS. On peut observer les acquits de la lecture dynamique dans la critique maghrébine dans deux tendances : la première s'est aventurée vers les méthodologies scientifiques dans le cadre de ce qui est connu sous le nom de "biologie et dynamique du texte", représentée par le marocain MOHAMED MEFTAH. La deuxième, quant à elle, a pris une autre direction, vers le texte poétique arabe, à la recherche de sa dialectique, elle est représentée par le tunisien TAWFIK BAKKAR, qui soutient que le texte reste une entité dialectique, quelque soit notre point de vue; scientifique ou critique. يجمع الدارسون المعاصرون للشعر على أنه حينما يطرح السؤال التقليدي ما الشعر؟ | فإننا لا نجد أي إشكال أو أي حرج إذا أردنا أن نعرف الشعر القديم، وذلك لكونه شکلا تعبيريا استقرت خصائصه، وتبلورت معايير نقده وتمركزت حول البناء والعروض والقوافي؛ وقد كان العرب قبل أن يصبح الشعر صناعة وثقافة - مدركين بحسهم الفطري أن ما يسمعونه من شعر يختلف عن جميع أنواع كلامهم، | وقد دفع هذا السؤال أيضا بالشكلانيين الروس إلى التمييز بين ما هو شعر وما هو ليس شعرا، وقد تبنوا التمييز بين الخطاب الشعري والكلام اليومي منطلقا | للتأكيد على أن اللغة الشعرية نسق تعبيري خاص يسهم في "تخليص رؤية الأشياء من آليتها وجعلها مدهشة (الإغراب)" حيث يؤدي العدول والخرق المستمر اللوظيفة اللسانية إلى هيمنة الوظيفة الشعرية على الوظيفة المرجعية، وجعل الإرسالية الشعرية مدركة بصعوبة. وعليه فإنه كلما تقدمنا نحو العصر الحديث وجدنا أن كلمة شعر يلفها غموض كبير لاتساع معناها من ناحية، والعناية الفائقة بكثافة | الشكل من ناحية ثانية، وهو ما دفع بالناقد التونسي محمد لطفي اليوسفي إلى اعتبار أن السؤال عن ماهية الشعر يعد "بوابة مشرعة على التيه؛ بل إنه متاه". هذا التيه سببه ومبعثه طبيعة الحدث الشعري نفسه، فهو حدث تخييلي ينتظمه هاجس نزوع يدفع بالقصيدة إلى جعلنا مفتتنين بالتعقيد أو بإثراء المعين انطلاقا من كفاءها على جعلنا نحلم باكتشاف الممكن، هذا بالإضافة إلى أن مواجهة سؤال الشعر تعد بالنسبة لليوسفي" مواجهة تتم بالعقل في حين أن منابت الحدث الشعري قائمة هناك بعيدا، في مناطق مرمية في العتمة، محتمية بالظل لا تری، لائذة بالصمت لا تنقال، إنها مناطق تشكل بالنسبة إلى العقل الماقبل والمابعد، وحين يرتاد العقل هذا الماقبل والمابعد يجد نفسه مهددا في هويته | و ماهيته واقفا على شفا الغياب.Item أوجه التشابه والاختلاف بين العربية والعبرية(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) خياري, محمودLes deux langues arabe et hébraïque appartiennent à la même famille chamito- sémitique. A ce titre, elles ont en commun beaucoup de traits semblables tels que la prononciation des phonèmes gutturaux ou la même détermination des pronoms possessifs détachés, des démonstratifs et des relatifs ou bien encore la destructure entre l'accompli et l'inaccompli par les verbes qui sont dans leur quasi majorité trilitère dans les deux langues. Mais l'hébreu à la différence de l'arabe, ne connaît pas les différentes déclinaisons, car la dernière lettre du mot se prononce toujours de la même manière. Ce sont quelques éléments de comparaison entre les deux langues que nous traitons dans cet article. يرجع تاريخ اللغة العبرية إلى حوالي أربع آلاف [4000 سنة تقريبا، مرت خلالها بأطوار مختلفة، فتارة تبلغ أوج ازدهارها، وتارة أخرى تندثر، وأحيانا تموت تماما، فقد كانت شديدة التأثر بالظروف والأحوال السياسية التي عاشها بنو إسرائيل خلال عصور التاريخ المختلفة، ويمكن تقسيم المراحل التي مرت كما العبرية على النحو التاليItem المرجع والمتخيل في قصص "وفاة الرجل الميت" للسعيد بوطاجين(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) صدقه, إبراهيميروم البحث تحديد معالم الرؤية الفنية من خلال رؤية الأديب إلى الواقع المعيش في الفترة التي أبدع فيها هذه المجموعة القصصية، وهي فترة الثمانينيات، كون النص الأدبي، بعامة، هو مزيج من الرؤية الواقعية للأديب والرؤية الفنية له. وأن الشكل العام للنص لا يتحقق إلا بتضافر الرؤيتين معاItem هل النص الأدبي فضاء للحوار(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) صحراوي, إبراهيمL'exposé se demande si le texte littéraire est un espace de dialogue. A cet effet, il essaie de le définir dans son sens général en tant qu'échange entre deux ou plusieurs parties, ses caractéristiques et vertus. Puis il constate que le texte littéraire sous ses différentes formes n'est l'exploit que d'un seul individu : l'écrivain, même si celui-ci parle au nom d'autrui. En incarnat les convictions et les visions de son auteur aussi bien esthétiques qu'idéologiques il parvient aux lecteurs, achevé, fini scellé si l'on puisse dire. De là, la réception ne saurait être une multitude a priori ou simultan à la création du texte. Aussi le dialogue est un genre, une technique et procédé littéraire tendant à véhiculer les différents points de vue auxquelles l'auteur fait appel pour exposer la sienne, cela aussi ne saurait être un dialogue, tout comme la critique littéraire ou les différents effets de la lecture: débats, discussions, polémiques ou intertextualité. L'exposé conclue par affirmer que le texte littéraire n'est pas un espace de dialogue; mais un outil. بمعني يتراجعون الكلام، وهو مراجعة المنطق والكلام في المخاطبة. لذا هو في أبسط تعاريفه وأكثرها عمومية "تبادل لكلام (حدیث) بين طرفين (متحدثين) أو عدة أطراف (متحدثين)". مهمته هي عرض أفكار ورؤى الأطراف المتبادلة للحديث (أو المتراجعة للكلام) قصد الإقناع أو التأثير عن طريق مقابلتها بعضها ببعض، مع كل ما تستلزمه المقابلة من موازنة أو مقارنة وما يترتب عنهمItem الاستقبال الأدبي ظاهرة تاريخية واجتماعية(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) بوزيد, عبد القادر; ناومان, مانفریدفي السنوات (...) الأخيرة، استقرت دراسة القارئ والقراءة والاستقبال نهائيا في الأبحاث الجارية حول الأدب. هذا الاهتمام الحاد بالقارئ يمكن أن يدفع إلى الظن بأنه قد أهمل حتى الآن. لكن الأمر غير ذلك. إذ يمكن أن نجد نصوصا تتحدث عن القارئ يرجع تاريخها إلى 50 أو 100 سنة خلت. و منذ أن تعودنا على النظر إلى الاستقبال باعتباره مشكلة، و بدأنا نقرأ النصوص التي عرفها تاریخ الأدب المقارن) بالنظر إلى ما تقوله عن القارئ، أصبحنا نعثر باستمرار على وثائق تؤكد بأن من سبقونا لم يكونوا ينظرون إليها أبدا على أنها بريئة (...). الكلماItem русско-французские литературные контакты и их отражение в творчестве а.с.пушкина и проспера мериме(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Laouedj, Houriaسنحاول في هذه المقالة أن ندرس المسار الإبداعي لبوشكين ووظيفة المرتكزات المكونة له، التي تشتغل في الخفاء وداخل البنيات النصية. وسنبحث كذلك في عملية انتقال الآداب من فضاء إلى فضاء خصوصا وأن القرن التاسع عشر كان قرن التقاطعات الكبرى للآداب الإنسانية المهيمنة بكمها ونوعها. سنبحث في هذا السياق في القنوات التي كانت وراء انتقال الأدب الروسي خصوصا إلى فرنسا و انشغالات بروسبير ميرمي الذي تمنى كثيرا أن يلتقي ببوشكين بدون أن يتمكن من ذلك. فقد ترجم بوشكين من جهته الكثير من قصص ميريمي و نصوصا من الأدب الفرنسي مثل فولتير وباربي وشولي وبللیسون وغيرهم كثير . بالمقابل، نستطيع أن نقول إن اهتمام ميريمي ببوشكين كان كبيرا و استثنائيا. فقد كان معجبا بأدبه كثيرا وانتهي في الأخير إلى ترجمته واضعا يده على كل المكونات الثقافية، ليس الروسية وحدها ولكن كل ما يشكل المرتكزات اللامرئية لأدبه التي تشكل بنيته الأساسية والتي تعطيه تنوعه العميق والداخلي، إذ نجد علامات و آثارا من الثقافة الفرنسية والألمانية والإنجليزية والإيطالية في صلب نصوصه وربما كان هذا التنوع والقدرة على جمع هذه العناصر المتفرقة من ثقافات عالمية وتوليفها بقوة هي أساس قوة كتابات بوشكين. وقد اهتمت ترجمات بروسبير مريمي لبوشكين بكل هذه المكونات النصية الداخلية التي تجعل من فعل الترجمة فعلا قريبا من النص الأصلي وشبيها له وإلى روحه إلى حد بعيد. ولهذا فميريمي في هذا السياق ليس فقط ناقلا لمخيال الآخرين ولكنه هو نفسه أديب كبير يملك حساسية ثقافية كبيرة و متميزة و مسافر متمرس ومهتم بالآداب العالمية و منها طبعا الأدب الروسي في القرن التاسع عشر الذي ترجم منه الكثير، خصوصا أعمال بوشكين ما بين سنوات 1849 إلى 1870 ک : دام دو بيك، الغجر ، طلقة مسدس. وليس هذا التقارب بين هاتين العبقريتين الإبداعيتين إلا مظهرا صغيرا جعل جزء من أدب القرن التاسع عشر أدبا عظيما يعبر كل الحواجز ويصل إلى قرائه و يفرض إعجابه على المشتغلين به. فمجهودات ميريمي وبوشكين ماتزال إلى اليوم شاهدة كعلامة متميزة من علامات التواصل المثمر ما بين الثقافات الإنسانية العظيمة . В работе на основе анализа творчества А.С. Пушкина и П. Мериме прослеживается процесс становления русско-французских литературных контактов в начале XIX века. Анализ распространения и восприятия русской литературы за рубежом показывает, что взаимодействие русской литературы с литературой Франции было одной из самых ярких страниц этой истории.Item تعدد الخطابات الواصفة لتيمة الناقة عند طرفة بن العبد(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) رواينية, حفيظةإن استثمار الموضوعاتية la thématique کرؤية منهجية في دراسة النصوص الأدبية العربية يثير تساؤلات متعددة، من بينها: ما علاقة هذا الإجراء المنهجي الذي ارتبط بحركة النقد الجديد في فرنسا بخاصة، ونسب - في أغلب الأحيان - إلى رائده الأول جون بيير ريشار، وبين تحليل المضمون الذي يعد من المناهج السياقية، حيث تتحدد الموضوعاتية أساسا من خلال دراسة آليات اشتغال تيمة مركزية أو فكرة مهيمنة داخل النص الأدبي، وتعمل عبر تناسلها وتمفصلاتهما في تیمات فرعية أو مسارات سردية أو تصويرية، على تقدم النص واتساقه الخطابي و انسجامه الدلالي، أي أن هذه التيمة المركزية تلعب دور المنظم هندسة النص والمشيد لعالمه المتخيل من خلال تحولاتها داخل النص من مجرد حدث، أو تجربة محدودة إلى تجربة أو تحارب أخرى أكثر شساعة، منها تتكون البنينة الكلية للنص، پری جورج بولي أن موضوعاتية أي نص، ليست هي الصورة المعزولة بل مجموع الموضوعات و البنى التي يجمعها الوعي الذاتي، ويضمن لها هوية معينة، | كيفما كان توزعها والاختلافات التي تعصف بهما"، وهو في هذا المنحى يتقاطع مع جون بيير ريشار، الذي يحصر موضوعاتية أي نص في " شكل هوية سرية، ذات مستويات متعددة، ترتبط بالتجربة الخاصة للوعي التأملي أو الخارج تأملي، وهذا يقربنا أكثر من التحديد البنوي للموضوعاتية، حيث يتجلى الموضوعاتي بنویا کتجميع مبنين للحوافز ؛ ويتشكل داخل النص من خلال علاقاته بتيمات أخرى مشاكمة أو معار Nous voudrions, dans cet article, mettre en évidence le thème de la chamelle dans la poésie arabe antéislamique et plus particulièrement dans la muallaqua Terrafa, thème qui par sa place prépondérante, est devenu une icône en relation d'interdépendance avec les autres avec lesquels elle s'articule dans la nature. Ce thème a été traité par plusieurs chercheurs que nous nous sommes limité à citer pour attirer l'attention sur les non – dits de cette poésie qui paraissent lointains mais qui sont, en réalité très proches de l'homme tant qu'ils sont associés aux notions de résistance et de défi.Item Aux Sources Des Valeurs Spirituelles Africaines(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Bensemmane, M'hamedPour Jean-Marie Adiaffi, et tel qu'il l'envisage dans son roman La Carte D'Identité (1980), l'Afrique d'aujourd'hui se doit de porter un regard introspectif sur ses valeurs culturelles et civilisationnelles. Bien que l'auteur situe son action en période coloniale, son intention est de poursuivre le débat sur les civilisations, qu'il estime toujours d'actualité. Pour lui, l'Africain n'a d'autre issue que de récupérer les ressources de son patrimoine culturel et spirituel, pour ainsi faire reconnaître à l'autre la force et la justesse de sa vision du monde.Item Bachir Hadj-ali Ou La Parole Poétique A L'épreuve Du Pathétique(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Hadj-Naceur, Malikaبشير حاج علي، هذا الشاعر الذي عذبته مثالية الحب الأخوي والاضطهاد الاستعماري قديمه وحديثه والذي يسعى إلى خنق الأمل، هدا الشاعر أمضى حياته كلها متفانيا في خدمة القضية الجزائرية وضد أحكام القدر بصفة عامة. | يدل شعره على هذا بنبرات تثير الشجن لكنها مشبعة بالضوء وبالرمزية . والكلمات التي يخطها في أبيات ذات نغمة مميزة تنشر زمن الأمس وزمن اليوم والزمن المقبل وذلك عبر رؤية متيقظة وسخية لهذا العالم. مثل كثير من الشعراء البارزين الذين تبقى أسماؤهم مرتبطة بإيمانهم المتألق والخالد بعالم أفضل، فإن بشير حاج علي يستوحي شعره من الواقع المعيش والمأساوي ويغيره إلى ترتيلة تمجد الحب والأمل. هذه الرؤية التي تسمو على المؤثرات العاطفية وعلى الفن الشعري - "هذا المفهوم" مثلما عبر عن ذلك تریستان تزارا- هو الذي حاولنا تحليله من خلال قراءة لديوانه الشعري. « Le poème fait voir le monde parce qu'il est lui-même un monde qui se fait voir. » J. Garelli. « En pleine angoisse, ne perds jamais l'espoir, car la moelle la plus exquise est dans l'os le plus dur. » Hafiz « Sans le rêve, il n'y a pas de poésie possible, et sans poésie, il n'y a pas de vie supportable. »Valéry-Radot Quand la justice fléchit sous le joug de la déraison, quand l'esprit doit faire face aux peines et adversités de l'existence, quand retombe l'enthousiasme des «indépendances» et des révolutions... alors, plus que jamais, la voix du poète refusant les défigurations du présent, tentant de « gagner l'autre rive du coeur des hommes »', transfigurant le réel, impose le rêve et l'espoir en impératifs absolus, en mots poseurs d'énigme portant dans leur écorce sonore la quête inlassablement poursuivie d'un idéal de vie et de bonheur qui refoule l'angoisse tragique.Item Entre Savoirs Et Compétences(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Bensemmane, FaizaJe voudrais livrer ici quelques réflexions et un questionnement sur l'état actuel de l'enseignement /apprentissage à l'université et sur le devenir de cet enseignement/apprentissage dans la perspective d'une réforme de l'enseignement supérieur. Je commencerai par une question qui me semble fondamentale : Quel est le rôle de l'université dans l'acquisition des savoirs et des compétences? Je prendrai pour exemple l'enseignement des langues étrangères et j'aborderai cette question sous deux angles : la formation des étudiants et la formation des enseignants.Item Pour Une Grammaire Linguistique Et Contrastive Dans L'enseignement Des Langues L'exemple De Deux Méta Opérateurs(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) Bakiri, NadiaIl y a dans la grammaire linguistique et contrastive un mélange heureux : celui de la linguistique et de la pédagogie des langues. Car enseigner une langue c'est enseigner du langage. Cette grammaire est d'ailleurs née de l'insatisfaction ressentie par certains pédagogues dans la classe de langue. L'un d'eux est Henri Adamczewski' qui était, à ses débuts, professeur d'anglais dans un lycée.Item البعد السيكولوجي للتلقي الأدبي في التراث النفدي و البلاغي عند العرب(Faculté des Langues Etrangères. Université d'Alger 2 Abou El Kacem Saadallah, 2006-01-01) هني, عبد القادرLa question que nous nous proposons de traiter dans l’article qui suit porte essentiellement sur la dimension psychologique de la réception du texte littéraire telle qu’elle a été conçue par les maîtres du patrimoine critique et rhétorique arabe. Sans se démarquer du contexte dans lequel s’inscrit ce patrimoine, nous allons tenter de voir quel a été le rôle qu’assignaient les critiques et rhétoriciens aux partenaires de la communication littéraire, en l’occurrence l’auteur et le lecteur récepteur quant à la production de l’œuvre. Pour ce faire, nous avons essayé de montrer comment est perçue l’implication du destinataire dans la mise en mots du texte qui lui est destiné, et quelles sont les traces linguistiques et esthétiques qui attestent de cette implication et de l’inscription du ou des récepteurs dans le texte. Dans cette perspective, nous avons tenté également de montrer le rapport qu’instauraient les critiques et rhétoriciens entre l’effet attendu de l’œuvre et ses caractéristiques esthétiques, sans pour autant recourir à une projection des principes de la théorie de la réception contemporaine sur un patrimoine critique qui appartient à une époque et à une civilisation fort différentes.Item Mieux évaluer…pour accroître la maîtrise de l’écrit(Université d'Alger 2. Faculté des Langues Etrangères (département de français), 2007) Ameur-Amokrane, SalihaL’évaluation constitue un dispositif indispensable pour aider les élèves à améliorer leurs performances. En effet, lorsqu’un enseignant remet un travail annoté, l’élève, pour peu qu’il comprenne les remarques qui lui sont faites, a des réactions auto-évaluatives qui ont des répercussions sur ses comportements ultérieurs. Notre étude a consisté à examiner, d’une part, les appréciations portées sur la copie, d’autre part, la manière dont les erreurs sont signalées aux élèves. Sur la base des résultats de l’analyse nous avons fait un certain nombre de propositions visant à améliorer l’évaluation.
